-
ihre gewünschte daten sind im anhang. da das projekt nur noch in planung ist, können wir das gewicht nur nach xx berechnen.
die inbetriebnahme beginnt im juni. die zeit ist knapp, deswegen könnte die produktion den plan vielleicht nicht erfüllen. haben sie noch entsprechende ersatzteile für uns?
如果对我来说是相应的备件,那就很容易了。 只需在末尾添加“für uns”。
我刚刚写了“你还有合适的备件吗”,我不知道这是否是这个意思。
前者是“合适的”,后者是“相关的”。 使用任何你认为可以表达你的意思。 看完你的补充后,pass不合适,应该使用entsprechende。
sch tzen这个词的意思是有偏见和评价的,是打分的感觉,基本上和“数”关系不大。
添加。 你自己转动它比在一楼更好。
-
Eine Schieflage vor dem Zusammenbruch 破产前的衰落。
第二句是主句。 soll zudem sichergestellt werden,省略“es”; zudem 中的“dem”指的是以下子句,zudem “for”。
第一句话是“破产前”。 第二句话是“破产后”。 所以没有矛盾。
附录:省略的“es”不是真正的指称,没有实际意义,而只是构成句子成分。 如果 es 用作连词,则后面跟着有目的的状语从句。
德语学习大联盟。
-
这笔钱应该在保护区的中心出现可折叠的不平衡,国家必须再次站起来。 大型银行病态方式的特殊损失,也应确保它们在破产后能够迅速恢复并下令结算。
dasseinzumtode 的德语翻译是 seinzumtode。 Das Sein Zum Tode出自德国哲学家海德格尔的杰作《存在与时间》,意为生与死。 也许他的意思是,生命是模仿向秦死亡的存在,直到死亡是空的,人类才不得不承受这样的命运或存在。 >>>More