英文,翻译,请稍候这句话,谢谢

发布于 教育 2024-02-19
21个回答
  1. 匿名用户2024-01-25

    在轰炸的背景下使用这个词(“反科学”)是没有争议的,投弹手在1995的声明表达了对科学的蔑视和回到前技术时代理想社会的愿望。 但可以肯定的是,这并不愚蠢,也不意味着环保主义者像去年5月那样,在关注无节制的工业增长时是反科学的"《美国新闻与世界报道》在一篇文章中暗示。

    不可避免地,环保主义者对这些批评做出了回应。 斯坦福大学(Stanford University)环境研究的先驱保罗·埃利希(Paul Ehrlich)认为,科学的真正敌人是那些质疑工业发展导致全球变暖、臭氧消耗和其他后果的证据的人。

    纯手工翻译,欢迎

    原文如下:很少有人会质疑这个词适用于unabomber,他在1995年发表的宣言蔑视科学,渴望回到前技术乌托邦 but surely that does not mean environmentalists concerned about uncontrolled industrial growth are anti-science, as an essay in us news & world report last may seemed to suggest.

    the environmentalists, inevitably, respond to such critics. the true enemies of science, argues paul ehrlich of stanford university, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth.

  2. 匿名用户2024-01-24

    这篇简短的文章是关于环境或垃圾的!

  3. 匿名用户2024-01-23

    裁定国家飞得太近太阳联邦,判刑不对! 这句话不是裁定该州离联邦太阳太近了吗?

  4. 匿名用户2024-01-22

    裁定该州飞得太近了。

    联邦阳光。

  5. 匿名用户2024-01-21

    这句话似乎是从希腊神话中借来的。

    这个神话描述了一个希腊人,为了逃离某个地方(忘记它在那里),用羽毛和蜡做了一对翅膀,并用它们飞离那个地方,但他得意忘形,飞得太高而无法靠近太阳。 结果,太阳的热量溶解了翅膀的蜡,男人倒下死了。

    据说,这个神话的寓意是劝告人们不要过于自信,否则会招致失败。

    因此,房东列出的句子应该说:裁定国家**过度挑战联邦的权威,所以它败诉了。

    没有上下文,它只是猜测。 请参考上下文判断房东。 希望我没有弄错。

  6. 匿名用户2024-01-20

    裁定该国离太阳能联邦太近了。

  7. 匿名用户2024-01-19

    法规说,国家运行得如此紧密,以至于它构成了联邦的太阳。

  8. 匿名用户2024-01-18

    translate these two sentences, thank you

    关键词: 谢谢

    英语 [ k] 美式 [ k]。

    vt.谢谢。

    n.谢谢。

    int.谢谢。

    短语。 谢谢; 谢谢; 神奇的视觉反射杯。

    同义词: Arigato

    英语 [ r ɡt ] 美式 [,ri:'ɡtəu]int.谢谢。

    短语。 arigato-san:谢谢你,先生。

  9. 匿名用户2024-01-17

    在一起好吗? 有人在家给你打电话,你要我去玩。 如果你想去找我,就去做吧。 这些。

  10. 匿名用户2024-01-16

    unable to login an account this region.

    您无法在该区域登录您的帐户。

    yordie portal not contact player support 10093

  11. 匿名用户2024-01-15

    他挣扎着(艰难地)系鞋带。 我想看看我是否应该帮助他。

    我做到了,他很感激。

    谢谢你,“他说。

    我很高兴我能帮上忙。 我认为这对我来说更容易实现,“我说。

    他是残疾人,大部分时间都被迫低头。 他的胳膊和腿(扭曲和弯曲)是如此糟糕,以至于他不能做任何我们其他人认为简单的事情。 不过,他总是试图查找它,看看如何对他的话做出反应(反应)。

    他的笑容灿烂,让我感到很舒服。

    我仍然坐在他的轮椅旁。

    这么漂亮的鞋子,“他说。

    谢谢。 从来没有人当着他们的面称赞过我"我说。

    告诉我你所看到的世界,“我说,但那个人在微笑。

    大多数人都能从他们的眼中看出某人是否对他们感到满意。 我看到了它在他们的脚下。 “如果人们继续移动他们的脚,我只希望他们离开,因为我知道他们不耐烦地和我在一起。

    我不想让人感到不舒服。

    我好吗? 我问。

    我能看出你的同情。 然后你来到我的水平。 是我很紧张。 他说。 “我通常不会有人看着我的眼睛。 ”

    他们不知道,他们输了,“我告诉他。

    我以前的脸是(吹嘘)骄傲的。 他说。

    但笑容是如此之大。 ”

    是的,这不仅仅是一个灿烂的笑容,而是一种态度。

  12. 匿名用户2024-01-14

    他挣扎着系鞋带,我想帮助他。

    我做到了,他很感激。 “谢谢你,”他说。

    我很乐意帮助你,我只是觉得我更容易到达。 我说。 他是一个残疾人,大部分时间都被迫低头。

    他的胳膊和腿扭曲得很厉害,他不能做我们认为容易的事情。 他经常抬头看你对他的语言的反应。 然而,他灿烂的笑容让我感到很舒服。

    我仍然跪在他的轮椅上。

    好鞋,“他说。

    谢谢。 在此之前,从来没有人对我说过赞美他们的话。 我说。

  13. 匿名用户2024-01-13

    他挣扎着系鞋带。 我犹豫着要不要帮助他。

    我做到了,他很感激。

    谢谢你,“他说。

    我很高兴我能帮上忙。 我认为这对我来说会更容易到达,“我说。

    他是一个残疾人,大部分时间都被人看不起。 他的胳膊和腿扭曲得很厉害,他做不到的事情,我们其他人会考虑简单的任务。 他总是设法找到一些词来看看你的反应。

    但。 他笑容灿烂,让我感觉很舒服。

    我仍然坐在轮椅上跪着。

    好鞋,“他说。

    谢谢。 从来没有人在他们面前称赞过我,“我说。

    告诉我你所看到的世界,“我笑着说。

    大多数人都能看到某人是否对他们感到满意,或者在他们眼中是否不舒服。 我看到了他们的脚。 他说。

    如果人们继续踩在他们身上,我会让他们走,因为我知道他们都很不耐烦。 我不想让人不舒服。

    那我该怎么办? 我问。

    我看到你的同情。 然后你来到了我的水平。 我是那个紧张的人。 他说。 “当一个人独处时,我通常不会直视我的眼睛。 “

    他们不知道自己是怎么迷路的,“我告诉他。

    在我的老脸上没有什么可炫耀(吹嘘)的。 他说。

    但那笑容是那么灿烂。 “

    是的,这不仅仅是一个灿烂的笑容,而是一种态度。

  14. 匿名用户2024-01-12

    他是一个残疾人,很多时候都会被人看不起。

  15. 匿名用户2024-01-11

    收集衣服并晾干衣服。

    洗衣晾衣服1 下雨了,我要收拾衣服。

    1 rains, i will go to the laundry.

    2 今天天气很好,把洗漱出来晾干

    3 他到阳台上去晾衣服。

    in 3 he went to the balcony drying clothes.

    她正在烘干机里晾衣服。 】

    she is used for drying clothes. ]

  16. 匿名用户2024-01-10

    if there'我知道的一件事是(或者我能给你的唯一建议)永远不要惹

    不要参与 xx(某某)。

    翻译为从不挑衅并没有错。

    mother nature

    亲生母亲。 mother-in-law

    养母 mother-frekin'乌克兰人的母亲是一个怪胎乌克兰人(英国人对乌克兰人的歧视概念),怪胎指的是奇怪和不正常的人。

  17. 匿名用户2024-01-09

    没有典故,只是乌克兰人的性格在这方面更加明显。

  18. 匿名用户2024-01-08

    您可以使用 knock sth击倒(击倒,击倒)或击倒 STH关闭(敲掉,敲掉,敲掉,敲掉,敲掉,敲掉)。

    例如:他不小心把玻璃撞掉了

    我把椅子打倒了

    这两个短语之间略有不同,knock down 强调“击倒事物”,而 knock off 侧重于“击倒事物”和“触摸它们”,意思是“破坏”。

    所以上面两句话可以这样说:

    1.如果瓶子刚好掉落,则使用瓶子被击倒(随意这样做:瓶子已经放下了。)

    如果您想强调瓶子已经倒下并破碎,请使用 The Bottle is knocked off

    knocked the table down.

    还有一点要补充的是:knock 强调“把东西打翻”、“打翻”,如果想表达瓶子被打翻,也可以用瓶子被打翻不同的语境有不同的表达方式,选择最合适的就行了

  19. 匿名用户2024-01-07

    1.那瓶倒了。

    the bottle fall down

    2.他把桌子掀翻了。

    he knocked over the table

  20. 匿名用户2024-01-06

    1.那个瓶子倒了 2他拿到了桌子。

    1. the bottle down 2. he got the table

  21. 匿名用户2024-01-05

    1.我的左眼视力一般,右眼视力很好。 my left eyesight is so so,but my right is keen

    敏锐的意思是敏锐,精湛等于优秀,一般不用来形容视力。

    2.左眼的视力如何? what's your left eye's degree of myopia?

    这句话其实很简洁,推荐那个推荐的答案,但是总觉得有点不地道,当然我这样说,很麻烦。

    3.你的视力最近怎么变得这么差,是什么原因造成的? how did you get this poor eyesight recently?what caused it ?

    下降表示视力丧失,主要用于书面语言、医院诊断说明。

相关回答
10个回答2024-02-19

cherish the one you love, don't let her be disappointed at you. >>>More

16个回答2024-02-19

羊毛出熊,渣猪简码来买炉子,要求安静的订单!

18个回答2024-02-19

外观差不多,性能比别的好,功能比别的多,基本就是这样,性价比不是很好。 >>>More

4个回答2024-02-19

1月2日下午,万里区第三小学组织学生学习第十八届第三中学泉凡洞协会精神报告。 [2014-01-03] >>>More

5个回答2024-02-19

张爱玲最精辟的一句话: >>>More