-
i'm from china, not the moon!"
of course you're not from the moon, because you do not 'carry any moonlight', you are from france!"
no! although i do not 'carry any moonlight', neither do i "包含任何法国风味,我的心都属于中国!"
yes, i see your heart!"
where?"
it's right in your palm"
注意:英语与中文不同,很多中文表达不能用在英语中,比如“身上没有月光”,英文可以翻译成几种意思”。 还有“法国气息”,同样的事情。
法国风味,我把它翻译为法国的特征,法国的特征。
没有月光,我把它翻译为携带任何月光,这是直接翻译,意思是携带和携带月光。 但是用英语这样写很奇怪。 这是否意味着身体上没有光?
如果是这样,请将其翻译为虽然我没有月光照耀。 对不起,我有点累了,所以翻译还有改进的余地。 但总的来说没问题,只是我上面说的需要改进。
-
对于缩写,z代表郑雨心,e代表ericz:"hi, eric. how are you?"
e: "i'm fine. how about you?"
z: "i'm find. thank you. what's that on your jacket?"
e: "this? this is called 'ufo'."
z: "what's its color?"
e: "silver."
z: "how to spell it?"
e: "s-i-l-v-e-r."
z: "thank you very much."
e: "you are welcome."
有一些具体问题要问
-
凯特:看,玛丽! 那边有个女孩。 你能看到她吗?
玛丽:哪个女孩?
凯特:穿着红色外套的苹果树下的那个。 你认识她吗?
玛丽:对不起。 我不认识她。 我觉得她是新来的。 我们去见见她吧。
凯特:好的。
在苹果树下)玛丽:你好,我是玛丽。你叫什么名字?
莉莉:我叫莉莉。 见到你很高兴。
玛丽:我也很高兴见到你。 莉莉,这是凯特,我的好朋友。 我们是同学。
莉莉:你好,凯特!
凯特:你好! 我是英国人。 你也是英国人吗?
莉莉:不,我是美国人。
凯特和玛丽:我们很高兴能和你成为朋友。
去世界上的一个国家旅行越来越容易,但我们知道和你一起去你们世界的一个国家越来越容易,但我们和你彼此认识吗? 这是一个简单的测试,可以想象(想象)你会在四个点上保持 2,你应该什么时候 e 3 你的外国朋友来? 业务如果他们是德国人,他们会有 4 次。 >>>More
turmoil on the crops did not cause much damage.
交通事故中受伤的人被尽快送往医院。 injured in a road accident were taken to the hospital as soon as possible. >>>More
我可以帮你翻译,我甚至可以把我去年写的副本寄给你,但说真的,这有意义吗? 如果你的英语水平和礼貌程度不足以让你在申请表上写个人资料,那么最好不要报名参加这个镜头。 您是等待别人翻译的“创意人才”吗? >>>More