-
the theme of itinerar could be diffeient from diaries,it often includes someone and something that the reders do not know well.
业余翻译的水平,最好再确认一下。
-
1.你的表演很棒,给我留下了深刻的印象。
your performance was so excellent that impressed me deeply.
2.他在办公室做得很好,并受到老板的称赞。
he did so well in the office that he was praised by the boss.
3.我们感动得睡不着觉。
we were so moved that we could not go to sleep.
4.他进步了很多,每个人都羡慕他。
he made a progess so greatly that everyone envied him.
-
4.一到游泳池,男孩们就迫不及待地跳进了水里。 (wait)
the boys couldn't wait to jump into the water once they reached the swimming pool.
5.每四年,来自世界各地的运动员都会在奥运会上参加各种运动。 (compete)
every four years, athletes from all over the world compete in various sporting events.
6.尽管他缺乏经验,但他在面试中表现出色。 (in spite of )
in spite of his lack of experience, he still performed well in his interview.
如果你仔细翻译,你应该更加真实和尊重
-
翻译: 1 today the printer was/is working properly, and the internet connection was/is stable.
2. today the printer wasn't working properly but the system seemed stable.
3. today the printer was not functioning, and the server connection was lost. the root cause hasn't been identified yet.
注意: [1] 如果你在一天结束时记录系统状态,你应该使用过去进行时的过去时。 如果您发现问题并立即将其报告给适当的人,您可以在现在进行时中使用现在时。
2] 也可以说根本原因有待确定