-
这句话现在经常被楼上的83188912翻译,意思是:有远道而来的朋友不是很开心吗? 这种翻译相对容易理解,不一定忠实于原意。
原文]紫曰:“学学学,你不也说吗? 有远方的朋友,你开心吗? 人家不知道,却不惭愧,又不是君子? ”
1)“子”:在中国古代,对有地位和学问的人的尊称,有时是对一般人。《论语》中的“子”是指孔子。
2)学习:孔子在这里所说的“学习”主要是指研究西周时期的礼仪、音乐、诗歌、书籍等传统文化经典。
3)石习:在周和秦时期,“石”字被用作副词,意思是“在某个时间”或“在适当的时间”。然而,朱习在他的《论语注》一书中将“石”解释为“经常”。
“习”是指仪式和音乐的实践; 评论诗歌和书籍。 这也意味着复习、实习和实践。
4)说:音月,用月,愉快,快乐的意思。
5)有鹏:一本关于“朋友”的书。老纸条上写着“同门朋友”,就是同一位老师学习的人叫朋友,即志同道合的人。
6)幸福:说话和说话是有区别的。老纸条说,快乐在心里,幸福在外面。
7)人们不知道:这句话不完整,它没有说出人们不知道的事情。对象丢失。 一般来说,知道,就是理解。 当人们不知道时,这意味着别人不了解自己。
8) 愠:发音为 yùn,生气,怨恨。
9)君子:《论语》中的君子有时是指有德行的人,有时是指有地位的人。这是指孔子理想中具有高尚人格的人。
孔子说:“时不时地学习修行,岂不是很愉快吗? 有志同道合的人从远方来不是很好吗? 人不懂我,我不怨恨,不生气,我不也是贤德的君子吗? ”
-
志同道合的朋友不乐意从远方来吗?
-
有朋友远道而来,真是太高兴了!
-
远道而来的朋友是多么幸福啊!
-
来自世界各地的志同道合的朋友难道不快乐吗?
-
有远方的朋友不是很开心吗?
-
应该是:远方的朋友,快乐吗?
原文]紫曰:“学学学,你不也说吗? 有远方的朋友,你开心吗? 人家不知道,却不惭愧,又不是君子? ”
有远方的朋友,你开心吗?
乐 lè 翻译:有远道而来的朋友难道不是一种快乐吗?
摘自:《论语言研究》。
-
朋友远道而来,也就意味着有远道而来的朋友,是不是也很开心? 摘自:《论语言研究》。
原句:时不时学学,你不也说吗? 有远方的朋友,你开心吗? 人家不知道,却不惭愧,又不是君子?
翻译:学习后经常复习是不是也很有趣? 你不高兴有远方的朋友吗? 人家不熟悉,不生气,不也是君子吗?
学是《论语》第一章的标题,这一章提出要把学当作一种乐趣,使人不知不觉,不以羞耻为耻,体现了孔子永不孜孜不倦地学习、孜孜不倦地教书、注重修身、严于律己的思想。 这些思想和论断在《论语》中多处可见,有助于深刻理解第一章的内容。
-
你好,《微三论语:立人》中的“远方的朋友来了,你幸福吗”,原文是“远方有朋友,你幸福吗? 有朋友从远隐山来,岂不是很开心吗? 这句话表达了孔子对友情的珍视和对亲朋好友的感情。
这句话在现代汉语中被广泛引用,用来形容远道而来的客人、朋友或亲人到来的热烈欢迎、感激和喜悦。 例如,当我们接待远道而来的客人、亲戚和朋友时,我们可以用这句话来表达我们对他们的欢迎和温暖。 此外,“有远方的朋友,好玩”也延伸到一种“很难找到知心朋友”的感觉,表达了对能够结交志同道合的朋友的缺乏珍惜。
匆匆忙忙地来来去去,还没来得及完成房东的意志却要离别,让我感受一下如何安心,相见又思念,不知何时再相见,只能祝愿你一路顺风回家,长相思泪流满面,两行亲人在世上永远不会忘记。