中译英造句是高手

发布于 教育 2024-05-20
7个回答
  1. 匿名用户2024-01-28

    第一句特别强调“听录音”,在这句话的英文中特别容易看出“听英语”二字不见了,听英文应该是一种方式,所以用了介词by,所以两个空白处要用“by”填。

    “listening”应该是“he”。

    studies

    foratest

    bylistening

    totapes".

    第二句话是:

    reading

    loudly

    canimprove

    yourspoken

    english.动名词读法用于表示可以成为主语的动作。

    第三句话是有很多种说法,这里是建议之一"thewonderful

    partyfinally

    endedwith

    abeautiful

    song."

  2. 匿名用户2024-01-27

    在接下来的一个世纪里,英国人通过海上征服了世界其他地区,因此,许多其他国家开始说英语。

    我觉得这里是做动词。。。我不知道它是否准确,但我希望它有所帮助。

  3. 匿名用户2024-01-26

    made voyages 只是 voyage 的表达形式,voyage 的动词形式是 voyage 的复数形式,意在表示航行次数已将英语传播到世界其他地方; Made Voyages To 是说明征服的方式。

    后来,在接下来的一个世纪里,英国人通过海上航行接管了LinkedIn的其余部分,正是由于这个原因,英语开始在许多其他国家传播和使用。

  4. 匿名用户2024-01-25

    后来,在接下来的一个世纪里,英国人通过海上征服了世界其他地区。 因此,许多国家开始说英语。

  5. 匿名用户2024-01-24

    在接下来的一个世纪里,英国人航行征服了世界其他地区。 结果,英语开始在许多其他国家使用。

  6. 匿名用户2024-01-23

    然而,随着对生物体与环境之间相互作用的理解,以前被确定为与心态、情感和人格特质有关的影响现在开始追溯到可访问的环境。

    说明当人们发现环境和生物之间的关系时,他们开始纠正他们以前的一些观点。 过去,人们认为影响心态、情绪和性格的因素只是行为,但现在我们开始从环境方面寻找它们

    然而,句子的主体是效果(主语)是开始(谓语)要追踪(宾语)。

    一旦分配给心理、感觉和特质,就是一个后置词,可以改变效果。

  7. 匿名用户2024-01-22

    生物体与环境(我们)之间的相互作用已经理解了,一旦将影响分为意识状态、情绪和人格状态等方面,它们就开始追溯到它们产生的环境。

    希望对你有所帮助!

相关回答
11个回答2024-05-20

我在西班牙生活的时候,我的一些西班牙朋友决定坐车去英国,临走之前,他们问我在英国怎么找住的地方,我建议他们找私人住宅,因为那种地方可以提供一个和外国家庭交流的环境, 我的朋友们听从了我的建议,一路上有很多有趣的事情。 >>>More

12个回答2024-05-20

前 10 名中总有一首民谣说:“培养。 “人们喜欢某样东西,心”美元。 >>>More

11个回答2024-05-20

以上答案中,郎华是最靠谱的,我给他竖起了大拇指。 我给你我自己的意见1 could endure to hear of it without... >>>More

3个回答2024-05-20

长大后,我爸爸喜欢说:“试一试! “也许我不喜欢某样东西,但在我尝试之前我不会这么说。 >>>More

12个回答2024-05-20

这里面有缩写,整体应该是。

kong cheung address: >>>More