古典汉语翻译作业5,寻求古典汉语翻译

发布于 教育 2024-04-30
5个回答
  1. 匿名用户2024-01-28

    应布(此人),其祖先(祖先)不是(可否)春秋时期(“春秋”)见(见,这里指记载)楚湮灭、六(国名)、高涛(古圣人,建立正义的始祖。 据说这六国是高陶的后裔)之后(后裔)(是吗)?(这显然是怀疑,后一句是怀疑的原因,所以翻译时可以多加几个字)身体被刑法(重罚(也可以直接翻译为他所受的刑罚“黥罚”)他(为什么)他(他)的(权力)发展((倒置介词)暴力(快速)也。

    项氏一族杀(活埋杀)数千万人,卜昌是首领(罪魁祸首)。 功绩冠冕(列于......王子们,(因为)这位国王,不能免于成为世界上最伟大的仆人(侮辱? (这是一个有问题的句子,标准翻译将其翻译为侮辱。

    但大义也用了“大杀”,意思是杀完后把尸体展示给大众看,说实话,我觉得这样更正确)。不幸的兴起是自爱,嫉妒(嫉妒)产生麻烦,它(最终)摧毁了国家(因此)。

    译文:嬷執(或可写黥布) 此人,是他的祖先是记载在“春秋时期”的不列颠和六国诸侯君王,是正义的始祖高陶的后裔吗? (如果不是,那么)为什么他遭受了身体上的折磨,却能这么快地站起来!

    项羽活埋杀了数千人,而英步往往是罪魁祸首。 即使他在王子名单中名列前茅(即使因为他的功绩),他也不能幸免于他那个时代最大的侮辱(或翻译:他(仍然)不能免于被杀和公开展示)。

    诅咒的根源开始从妃子身上长出来,(皇权的)嫉妒产生了诅咒,最终(他)因此而破裂(死亡)。

  2. 匿名用户2024-01-27

    【原文】江夏王一公是北伐军的将军,南兖州刺客,跟着广陵镇。 元甲庵二年,他砍伐森林,辛辛苦苦求。义正气勇,除了在安溪参军的萧景显军副手镇武将军外,一是村民余烨,家里很有钱,方丈的饭菜就是招待客人; 而对于摆放蔬菜和米饭的客人来说:

    宗兵,习惯吃粗粮。 “让自己满意。 这样一来,这个行业历史悠久,与梁县,待遇很好,对过去没有嫌疑。

    试验分析]江夏王刘一公是北征大将,南征兖州刺客,随城守卫广陵。元甲二十二年,讨伐临沂,勇敢地请求参战。 义公推荐他有胆量和胆识,于是任命他为真武将军,在安西的军队中担任萧景贤君的副手

    宗兵,习惯吃粗粮。 “吃边走。 这个时候,这个行业已经是悠久的历史了,和梁县,对他很好,不会因为以前的事嫌弃他。

    悫 “què 诚实,谨慎。

    庾“yǔ指粮仓、谷仓。

  3. 匿名用户2024-01-26

    江夏王刘一公是北征大将,南征兖州刺客,随城守卫广陵。 元甲二十二年,他讨伐临沂,勇敢地要求讨伐临沂。 义公推荐了胆识和胆量,于是任命他为镇武将军,安西为萧景贤军的副手参军

    宗兵,习惯吃粗粮。 “吃饱后,他离开了。 这个时候,因果报应是俞的悠久历史,和梁军在一起,对他很好,不会因为之前发生的事情而嫌弃他。

  4. 匿名用户2024-01-25

    您好,您提到的文言文应该是摘录,已被删除。

    原文和译文全文如下:

    江夏王一公是北征将军,历史上南兖州刺客,跟着广陵镇。 元甲庵二年,他砍伐森林,辛辛苦苦求。义正气勇,除镇武将军外,是萧景贤君的副手,在安溪参军,跟随石檀河围攻胶州苏城。

    林毅派范比沙达去营救曲素,却派出部分军队拒之门外,被盗贼打败。 他也派了大军,大军分成几条路,旗子偷偷溜进去,破了,拉出了苏区,进了向浦。 临沂王范阳麦倾国拒,装象,前后无穷无尽,兵卒不能当卒。

    他说:我听说狮子制服了野兽。 就是控制它的形状,大象在控制,象果受惊,百姓因为崩塌而四散,然后是克林伊。

    收集它的奇珍异宝和杂物是无法估量的。 没什么可拿的,衣着黯淡,温帝很讨喜。

    近20年来,小武一直是罪魁祸首,他参军,带领士兵们商议南中郎。 孝武登上皇位,以为是左卫将军,桃阳侯爵,功勋卓著的刘元景。 在孝道中期,他重新定位了禹州的历史,并监督了五州的军队。

    首先,村民们做生意,家里很有钱,方丈的饭菜就是招待客人; 而到点子上,摆上菜米饭,据说客人说:宗门大军习惯吃粗粮。 “让自己满意。

    这样一来,这个行业历史悠久,与梁县,待遇很好,对过去没有嫌疑。

    译文:江夏王刘一公任北征将军,南征兖州刺客,宗维随义公守卫广陵。 宋温元甲二十二年(445年)。

    攻克临沂后,宗羽自告奋勇参战。 刘一公向温帝推荐宗禹,说他有胆量,有胆量,于是被任命为真武将军,作为在安溪参军的萧静贤的副将军,随胶州刺客石谭河围攻苏城。 林毅派将军范比沙达去营救欧肃,但谭和之派出部分军队抵抗,被敌人打败。

    他也派宗福去,宗福分兵几路,放下军旗悄悄前进,一下子突破了敌军,占领了苏城一带,进入了向浦。 临沂王范阳迈动员全国反抗,给大象披上铠甲全副武装,大象毫无余地进入阵地,宋军也抵挡不住。 宗宇说:

    我听说狮子可以恐吓和制服所有的野兽。 于是他模仿狮子的形状,与大象搏斗,大象被吓得四散开来,敌军和马匹被打败逃跑,于是他们袭击了森林。 收集森林的宝藏和其他物品和其他物品,数量多得数不清。

    宗伟根本不想要,除了随身携带的衣服、木梳、篦子等东西,温帝对他赞不绝口。

    元甲三十年(453年),孝武帝刘钧讨伐刘少,与宗羽同军,任南中郎谋士,还率领中军。 孝武帝登基,立他为左卫将军,进入桃阳侯。 孝道期间,总督继续刺杀禹州史,监督五州军政。

    早前,家家十分富豪奢侈的同乡耿业用一大桌菜招待客人,宗伟到后,就放了酸咸菜和小米饭,对客人说:宗伟是军人,习惯了吃粗粮。 吃饱了,宗宇就离开了。

    此时的余烨是宗伟的长传,担任梁郡太守,宗伟对他很客气,并没有把往事放在心上。

  5. 匿名用户2024-01-24

    【原文摘自《宋书——宗禹传》】】

    江夏王刘一公任北征将军,南征兖州刺客,宗维随行镇守广陵。 宋温元甲二十二年(445年),攻克临沂,宗维自告奋勇参战。 刘义公向温帝推荐宗禹,说他有胆量,有胆量,于是任命他为真武将军,作为在安溪参军的萧景贤的副将军。

    在此之前,同乡耿烨家家非常富裕和奢侈,用一大桌菜招待客人(“方丈”指方正处,借用大桌),但宗禹到了,就放了酸咸菜和小米饭,(耿业)对客人说:“宗禹是军人,吃得吃得不好。 吃饱了,宗宇就离开了。

    此时的余烨是宗伟的长传,担任梁郡太守,宗伟对他十分大方,并没有因为他以前的事而怨恨他。

    菹(zū):酸菜,腌制蔬菜。

    字]:方丈[注音]:方丈[释义]:一张见方。[参见成语“应禅方丈”。 ]

    方丈:方丈一人看广场; 莹:满。

    进食时,将食物放在一个方形的地方。 描述吃饭的奢侈。

    怨恨:怨恨,怨恨。

相关回答
18个回答2024-04-30

当药物稍微融化时,一块平坦的木板被压在上面。 >>>More

2个回答2024-04-30

“黄鸟飞翔时,它伸展翅膀”那是多么美丽。 然而,对我们来说,我们已经很久没有过去了。 自从偶然看到它以来已经十年了,我已经十年没有看到它了。 >>>More

4个回答2024-04-30

替换、夸张、互文性、委婉语和词典的翻译。 >>>More

3个回答2024-04-30

直译是指使用现代汉语单词逐字翻译原文,使实词和虚构词在含义上尽可能相对。 直译的优点是它是逐字逐句的; 缺点是有时翻译的句子含义难以理解,语言不够流利。 >>>More

4个回答2024-04-30

太微妙了,我不介意用古典汉语。