你如何用英语表示“对”的单位?

发布于 教育 2024-02-16
8个回答
  1. 匿名用户2024-01-25

    一双鞋

    一套沙发

    希望我的对你有帮助。

  2. 匿名用户2024-01-24

    one pair

    one group

    12 为一打

    希望对你有所帮助。

  3. 匿名用户2024-01-23

    两个二+名词复数。

    一双: a pair of e.g. a pair of shoes 一pairof shoes 一動:

  4. 匿名用户2024-01-22

    度量

    公里 (km)。

    米 (m) 分米 (dm)。

    厘米(cm)。

    毫米 (mm)。

    微米 (um)。

    纳米 (nm)。

    皮科米(PM)。

    光年 (ly)。

    天文单位 (AU)。

  5. 匿名用户2024-01-21

    对于单位中每个人来说,最简单的表达方式是:

    pp=per person.

    例如:pp(每人)的标准重量为59kg

  6. 匿名用户2024-01-20

    简单,对于大多数场合,您可以使用"pieces"填写表格。

  7. 匿名用户2024-01-19

    单个零件、未装配零件和不包含复杂零件的外部零件(例如仅块、分支、根和条)都以件为单位使用。

    成套设备,如成套、配件、成套等,全部采用成套。

    单位:单位。

    一管牙膏,牙膏管。

    一把,一捆:一组。

  8. 匿名用户2024-01-18

    在英语中,没有量词(即你所说的“单位”),只有冠词。 他们中的绝大多数都在那里。

    在它前面添加一个名词。

    例如,legivant 冠词 a an 的中文单词“一匹马”被翻译为“一匹马”,而“马”没有英文对应物。 “一头猪”翻译为“一头猪”,没有“头”对应的量词,(注:不能译为“一头猪”); “房子”翻译为“房子”,没有“街区”,“一本书”翻译为“一本书”,没有“书”。

    仔细想想,我们就能明白,汉语中的量词其实是没有意义的,在不同的名词前加不同的量词是中国人的语言习惯。 英语中没有这样的习惯。 如果量词(单位)有实际含义,则两种语言可能相似,例如“一杯茶”被翻译为“一杯茶”,而“杯子”具有实际含义。

    你问的问题,对于正在学习中文的外国人来说,其实是一个难题,他们觉得很难理解,只能记住用什么名词和什么量词。

相关回答
9个回答2024-02-16

补功,由南北,从北概,前后倾,上下舍邻,七上八下拥抱,千百呼喊,踉踉跄跄,眼高手低,如新恨旧,口是心非,头重脚轻,无头尾背, 前后,逃散,左顾右盼,左顾右盼,积攒多,去秦暮,生死存亡,七上八下,进退两难,长而长,环顾四周,相视相望,三长二短,弱与强,水深有水, 早晚归 取长补短,大惊小怪,大惊小怪,小用处,同声同德,齐声出声,生与死,生与死 南北在西,这

11个回答2024-02-16

当句子的意思是渐进式时,twice是同义词,否则就不是同义词。 >>>More

9个回答2024-02-16

不可能是日本的Tsuma-Tsuma Dance Company Ayabambi,对吧? >>>More

7个回答2024-02-16

python制作网页的简单方法和详细操作步骤如下: >>>More

6个回答2024-02-16

1. 选择目标单元格 b8。

2. 点击“公式”-“插入函数”。 >>>More