法语代词EN和直接宾语人称代词的问题!

发布于 教育 2024-07-05
4个回答
  1. 匿名用户2024-01-30

    因为第二句中的 TV 是上面提到的 TV 的定指,所以应该使用定冠词而不是不定冠词,所以不应该用 en,而应该用 la。

  2. 匿名用户2024-01-29

    例如,en 用于引用 de 后面的内容的移动。

    tu as de l'argent§

    je n'en ai pas

  3. 匿名用户2024-01-28

    1.直接宾语(即直接宾语)的人称代词的用法:直接宾语可以由名词、代词、数字或不定式来演奏。 直接宾语只能在某些动词之后使用。

    2.间接宾语(即间接宾语)的人称代词的使用:间接宾语由名词或宾格代词扮演。 间接宾语一般放在直接宾语之前,但有时当它比间接宾语短得多时,或者当间接宾语被特别强调时,它可以放在直接宾语之前。

    直接宾语是指动作的直接宾语,间接宾语描述的是间接但受动作影响的动作对象。

  4. 匿名用户2024-01-27

    法语间接宾语人称代词是人称代词。 宾语人称代词的使用,间接宾语人称代词中用于代替句子中间接宾语的部分通常是“à+名词”或“pour +名词”。 但是,需要注意的是,间歇性客人只能用于指代人或生物。

    在法语中,用间接宾语人称代词代替的动词的特点是间接宾语只能指人,即动作作用在人的空日历上,不能添加任何宾语,例如,只有parler à qqn,没有parler à qqch, 在这种情况下,可以使用宾语间人称代词代替宾语。

    法语概述

    法语是普通高校的本科专业,是外语文学专业,基础学习汉语四年,文学学士学位。 本专业培养学生系统掌握法语词汇基础知识、语法基础、口语和书面理解表达能力,培养学生对法国历史文化的全面了解。

    熟悉当代法国社会、教育、经济、外贸、文化、艺术、科技等方面的现状;要求学生具备法语听、说、读、写、译五项实际应用技能,具备跨文化中法交流能力,具备扎实的人文素养和广阔的当代国际视野。

    能熟练使用法语,在外交、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、科研、教学、咨询、管理等工作。

相关回答
11个回答2024-07-05

指示代词。 表示特定人或事物的代词; 离说话者更近:单数,这个; 复数,这些 >>>More

7个回答2024-07-05

第一句可修改为:Pierre et Marie Viennent de L'apprendre.这句话的意思是,p和m刚刚吸取了这一教训。 >>>More

7个回答2024-07-05

首先,你需要明白,法语和德语比英语复杂得多,光是语法就多了10多个,所以如果你想学习这两种语言,你必须有很强的决心和自制力。 >>>More

19个回答2024-07-05

出国留学的房东自然最好学法语,这对以后在国外生活会有很大的帮助,可以利用业余时间学习日语,因为相对来说,日语比法语简单,但是学一门语言并不容易,祝房东早日学习顺利! >>>More

9个回答2024-07-05

据我所知,中国有很多法国公司,比如东风标致、雪铁龙等。 >>>More