麻烦师傅帮忙翻译(中译英),急,不要用软件翻译。 谢谢

发布于 教育 2024-07-28
2个回答
  1. 匿名用户2024-01-31

    first of all, i appreciate that my leaders trust me and provide me a chance of job. i gained a lot of experience during the 4 month working time.

    because i am a green hand in this field, i am no wiser than before to be familiar with the products or the business, so that i got a lot of difficulties to show my values and abilities. according to my hobbies and future career plan, i think i will be more suitable for administration.

    therefore, i apply to change my position to administration department. please help to consider my idea.

    best regards

    以上是翻译,但我觉得这样写对你不好。 如果你的老板是外国人,你只能证明你的无能,你对行业和产品不熟悉4个月。 另外,你没有写关于你去管理的优势和理解。

    你去管理部门后没有计划和意图。 一句空话,在外国人眼里,你就说再见了。

    祝你好运。

  2. 匿名用户2024-01-30

    既然我们知道了我们用来调整饮食的产品如何影响我们,那么是时候认真考虑是否购买它们了。

    减肥的方法来自强大的头脑,而不是化学能力。

    一旦我们意识到这一点,我们将能够更好地抵制用于改变我们饮食的产品,从而防止服用这些产品带来的心理和身体问题。

相关回答
7个回答2024-07-28

所有建筑物和工厂都应适当配备以下电力、照明和电线: >>>More

3个回答2024-07-28

[a] 这是一本名为《未来》的杂志中的一页。 了解在不到十年的时间内可能发生的事情。 >>>More

6个回答2024-07-28

这四个方面是女性的主要纪律,不能没有。 那么,为什么一开始就用班昭的《女诫》作为引子呢? 这是因为这本书虽然记载了闺房的琐事和小孩子的闲暇,但是作为曹人想到的四种人,却一一记录清楚: >>>More

7个回答2024-07-28

无论古代还是现代,你都会快乐。

6个回答2024-07-28

这。。。。。。真的可以翻译吗???