10个回答
-
您好:为您提供准确的答案。
like翻译为like,句子结构:like doing sth。
通常这样使用,相当于享受。
所以去
翻译过来就是:我们喜欢去动物园。
谢谢,不明白可以问
-
你好。 在你的语境中,去是喜欢的宾语,一个动名词形式。 也可以说like to go---这里to go是动词的不定式结构,也是宾语成分。
在你的句子中,去和去在意思上没有区别,可以互换。
-
喜欢之后添加了两种形式的动词。 都说他们喜欢做某事,但要注意:
喜欢做 sth 是一种偶尔的爱好,就像做 sth 是一种长期的爱好。
去动物园显然与兴趣有关,所以我使用去
-
like doing sth.喜欢做某事。
所以这里是以形式进行。
-
be going to 表示将来时态。
我们要去动物园。
-
我们要去动物园翻译成中文:我们要去动物园
双语例句:we are going to the zoo.我们去动物园吧。
dudu,we are going to the zootomorrow.乐乐:嘟嘟,我们明天去动物园吧。
-
我们要去动物园。
动物园动物园。
要走了。
be going to do sth is going to do something,结构一般是将来时态,当它是 go sth 时,就没有必要重用 go so for。
are going to the zoo.
-
我们要去动物园是意味着我们要去动物园,而要去是简单的将来时。
-
我们要去动物园。
-
这句话的意思是:我们去公园(正在去)。
相关回答