-
句子只是文章的基础。
只有写出好句子,才能写出好作文。 为了翻译好英语句子,你需要掌握句子的基础知识,如句子成分、简单句子的基本句型、平行句和复合句。 然后用你所学到的东西来练习更多,阅读更多,记住更多。
当然,首先要了解词语的意思,如果听不懂词语,可以去海字查询,学习必要的工具。
翻译技术 – 分割和合并。
1.细分。 英文中的长句很多,句子中又有很多长修饰语,这使得句子结构复杂,所以从英文翻译成汉文时,不能以同样的方式复制,而必须根据汉语语法的特点灵活处理。 切分音是将英语中的长句子分解为两个或多个句子的常用方法。 它通常包括三种情况:单词翻译、短语翻译和句子翻译。
1)单词翻译。
词译是指将原文中的一个词分解成一个小句子或句子。 使用单词翻译有两个主要目的:一个是句法需要。
由于某些词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译语气饱满,而翻译某个词可以使句子流畅,不损害原意。 二是对于点缀的需要,比如加强基调,突出重点等。 英语中的名词、动词、形容词和副词都可以翻译。
2)短语翻译。
短语翻译是指将短语从原始文本翻译成句子。 名词短语、分词短语、介词短语等有时可以翻译成句子。
3)句子翻译。
句子翻译可分为简单句子翻译、平行复合句翻译、主从复合句翻译等情况。
二、合并。 一般来说,英文句子比中文句子长,从英文翻译成中文时更多地使用切分音。 然而,更口语化的英语句子也更短,从英语翻译成中文时有时会使用合并。
-
梦想 每个人都有自己的梦想 有些人梦想用英语写论文,我也有自己的梦想,而不仅仅是一篇伟大的英语论文 我的一些朋友的梦想是成为一名科学家,这样他就可以为发展我们的社会做出更大的努力。 我的一些朋友梦想成为一名千禧年,这样他们就可以买很多东西,他们喜欢......有些人梦想成为超级巨星,这样他就可以得到很多粉丝......我有自己的梦想,很简单,我不想要任何人。
感谢您的领养!
-
那些疯狂到认为自己可以改变世界的人是主题。
是谓语。
那些做(do=改变世界)的人意味着:那些有疯狂想法并认为自己可以改变世界的人是真正可以改变世界的人。
-
相信自己可以改变世界的人,最终可以改变世界,大意是有志者事竟成......
Who do 是一个省略改变世界的缩写句子,即谁确实改变了世界,并强调了 do 表。
应该是这样......
-
那些想要改变世界的疯狂人最终做到了(他们做到了)。
-
疯狂到认为自己可以改变世界的人,恰恰是改变了世界的人。
-
那些疯狂的人认为他们可以改变世界,最终他们做到了。 或者改变世界,认为他们可以改变世界。
-
正是那些疯狂到认为自己可以改变世界的人改变了世界。
-
分解您要翻译的句子。 比如有些词需要用英文短语来表达,尽量根据句子的意思来翻译,不要加蛇,中文句子如何直接表达。 还要检查翻译后的语法错误和拼写错误。
重要的是,一些翻译侧重于特定短语的表达。 还有定句等。 词序的合理安排,与汉语相比,还是有很大区别的。
-
1 首先判断句子的主语,位于、宾语、状语,例如 iwent
toschool
at9o'coock.主语是我,我;
谓语是去去,宾语是学校; 时间状语是at9o'clock.
2 小节主谓宾语连接在一起进行翻译,即。
我9点钟去上学; 3.调整词序,使句子流畅,即我9点钟去上学。
-
在英文句子中写下每个单词或短语的中文含义,然后将这些中文含义组织成一个流畅的中文句子,这是一种相对简单的翻译方法!
-
简单来说,翻译就是先理解英文句子的意思,然后用中文写出来。 但是,重要的是要记住,存在文化观念和语言差异。 有些句子不能直接翻译,否则翻译起来会很奇怪。
感谢您接受并评论答案。
-
1.记住单词和词性; 2.能够记住一些基本的英语语法。 示例:you1ook
sobeautifu1
today.(你主语,把连词动词看作谓语; beautifu1 作为谓语; 所以,今天作为状语)。
-
要有正确的词序,流畅的句意,正确的翻译,正确的固定搭配意义,简洁的表达。 再加上诗意的表达,翻译很棒!
-
翻译技巧:一定要先找出主题,例如 i
youheshe...
然后找出谓语和宾语,例如,我在玩、看、跑、吃、喝,这些动作都是宾语。 仅此而已。
尝试一下,看看它是否有效。
我在一篇漂亮的文章中看到这句话,谈到那里的人使用青香蕉,这句话:稍微注意一下,参考右边...... 几乎没有被注意到,几乎完全被忽略了。 >>>More
1.打工为大学生将来的工作做准备
taking part-time job prepares for finding jobs for the college students >>>More