-
意思是:当它来的时候是多么的快乐,为什么离开时如此痛苦,甚至连河边升起的云都担心。
这首歌不会再播放,三尺瑶琴会为王而死。
意思是:这首曲子已经结束了,不能再播放了,所以为了我的知心朋友,我宁愿打破三尺长的瑶琴。
-
当它来的时候是多么的快乐,为什么离开时如此痛苦,甚至连河边升起的云朵都担心。
这首曲子已经结束了,不能再弹了,看在知心朋友的份上,我宁愿丢掉三尺长的瑶琴。
-
欢喜地赴约,何必痛苦地离开,连河边升起的云都忧心忡忡。
-
它来的时候是多么的幸福,为什么它离开的时候那么痛苦,连河边升起的云朵都担心。 这音乐结束了,我不能再弹了,为了我的灵魂伴侣,我宁愿丢下这三尺长的瑶琴。
-
你来的时候有多愉快,为什么你去的时候这么痛苦? 从河边升起的烟云引起了忧郁。
-
当它来的时候是多么的快乐,为什么离开是那么痛苦,甚至连河边升起的云都担心。
-
来的时候是多么的欢快, 为什么离开的时候那么痛苦, 连河边升起的云朵都忧心忡忡, 这音乐已经永远打结了,再也复活不了了。
-
来的时候是多么的快乐,但离开的时候却是那么的痛苦,甚至为河边的云朵感到难过。
这首音乐结束了,我不想玩了。
看在知心朋友的份上,我来砸这三尺长的瑶琴。
-
带着喜悦来,带着悲伤去。
-
在当今世界,我们彼此如此接近,似乎许多媒体都可以将我们联系起来。 然而,我们的心是如此遥远! 心中的遗憾可能不被理解,我们可能都在寻找能够理解我们钢琴声音的人,希望大家都能找到。
-
为什么你来的时候是那么快乐,离开时却是那么痛苦,连河边升起的云都担心?
-
当它来的时候是多么的快乐,为什么离开时如此痛苦。
-
他来的时候是多么的幸福,为什么离开就这么痛苦,为了自己的知心朋友,他宁愿丢下那只三尺长的瑶琴。
-
这首歌唱完,我就不再弹琴了,三尺长的琴(古筝)就给你毁了。
-
1、来去去为什么痛,河神高岸上的云意是:来得有多开心,走得这么痛,连河边升起的云都忧心忡忡。 出自列子唐文的《博雅绝对弦》旅行尺。
2.全文如下: 回想起往事 去年春天,在河边开了一次会。 我今天回来了,没有看到我的知心朋友。
可是当我看到一把土时,我的心里就不由得心痛了! 难过,难过,不忍泪水。 来来去去,何必呢,河边伤心。
子时期,你我有一千金,我们在世界末日无言以对。 这首歌不会再播放,三尺瑶琴会为王而死。
-
1、来来去去的痛苦是什么,河边的云和冰雹的意思是:来的时候有多开心,为什么离开就那么痛苦,连河边升起的云都担心。 选自列子唐文的《博雅绝对弦》。
2.全文如下: 回想起往事 去年春天,在河边开了一次会。 我今天回来了,没有看到我的知心朋友。
可是看到一块四河土,我的心就惨痛了! 难过,难过,不忍泪水。 来来去去,何必呢,河边伤心。
子时期,你我有一千金,我们在世界末日无言以对。
-
“来来去去何其苦,河边的忧愁之云” 译文:(知心朋友)相遇是多么幸福,死去是多么凄惨; 河边(我们曾经相遇的地方)也因为(你的告别)而充满了痛苦。
来源:唐列子问《博雅绝对弦》。
全文:回想起往事 去年春天,在河边开了一次会。 我今天回来了,没有看到我的知心朋友。
但是看到一把土,我的心就疼了! 难过,难过,不忍泪水。 来来去去,何必呢,河边伤心。
子期,你我都是女儿,毕竟世界末日了,没有言语,这首歌不会再播放,三尺瑶琴为王而死。
白话翻译:我记得去年春天,我在河边遇见你。 今天我来看你,但我找不到那个认识我钢琴的人。 我只看到你的坟墓,我感到非常难过。 悲伤,悲伤或悲伤之后的悲伤。 我忍不住流下了眼泪。
我高高兴兴地来到这里,但离开的时候,却很伤心,在河边徘徊,无限难过。 子期,子期,你我相识的心,就算我们走过了末日,也再也无法用言语来形容,这首歌不会再奏响了,让这三尺瑶琴愿意为你而死。
-
如果你来的时候很开心,为什么回去的时候要很痛苦呢?
-
来来去去,何必为河边的云彩操心,这首歌再也不会播放了,三尺瑶琴死后有多高兴,为什么离开这么痛苦,连河边升起的云都忧心忡忡。
-
当它来的时候是多么的快乐,为什么离开是那么痛苦,甚至连河边升起的云朵都担心。
-
来的时候是多么的快乐,为什么去的时候是那么痛苦,从河边升起的烟云引起了忧郁。
拥有这种生活是必然性和巧合的结果。 生命是神圣的,有生命的喜怒哀乐,有死亡的喜悦和拒绝,所以生命是神奇的。 珍惜这一生!