-
《中庸之道》原文及译文如下:
原文:天命谓语是性,鲁莽谓语是道,修炼谓语是教。 在道中的人不需要离开道,但他们可以离开道。 因此,绅士对他看不到的东西是谨慎的,对他没有听到的东西感到恐惧。 不要看到它,不要表现出来,所以绅士很谨慎。
译文:神赐人是性,顺自然是道,循道修身是教。 道一刻也不能离开,但不能离开的不是道。
因此,绅士应该在没有人看的地方小心,在没有人能听到的地方保持恐惧和敬畏。 隐藏起来也会被发现,细微之处也会很明显,所以绅士独处时要小心谨慎。
欣赏“中庸之道”。
《中庸》是一部关于中国古代修生境界的道德哲学专著,是儒家经典之一,原属于《礼经》第三十一条,据说是战国时期紫四所著。 其内容肯定了适度是道德行为的最高标准,认为真诚达到生活的最高境界,并提出了博学、审问、审慎、辨别、实践的学习过程和理解方法。
宋代学者从《礼记》中提炼出《中庸》,与《论语》、《论语》和《孟子》一起称为《四书》。 宋元后,成为学校的官方教科书和科举考试的必读书目,对中国古代教育和社会产生了重大影响。 其主要注解有程浩的《中庸之道》、朱习的《中庸之章句》等。
以上内容参考:百科全书-《中庸之道》。
-
原文:第 1 章。
命运的谓词; 自发是道路; 修炼就是教。 那些在道中的人,一定不能与道分开; 可以分开,不能分开。
因此,绅士对他看不到的东西是谨慎的,对他没有听到的东西感到恐惧。 看不见,看不见。 因此,绅士是谨慎的。
喜悦、愤怒、悲伤和幸福还没有发生,它们处于中间。 据说是中间部分的总和。 那些处于中间的人,也是世界的伟大资本。 和睦的人也是世间之道。 中和,天上占上风,万物都养育。
翻译和注释:
译文:人的天赋禀赋叫“性”,按本性行事叫“道”,按“道”原则修炼叫“教”。道一刻也不能离开,如果能离开,那也不是道。 因此,一个有德行的人在没人看到的地方是谨慎的,在没有人听到虚假攻击的地方,他也会谨慎。
越隐蔽的地方越明显,越微妙的地方越显眼。 因此,一个有德行的人在独处时也是谨慎的。 当喜悦、愤怒、悲伤和幸福没有表达出来时,它被称为“媒介”; 显现后,顺应结,称为“和谐”。
“媒介”是每个人都有的本性; “和谐”是每个人都遵循的原则。 当达到“中和”的境界时,天地将取而代之,万物将生长繁衍。
注释 (1) 命运:天赋。 朱习解释道:
天道化身万物,阴阳五行,气成形,理性也被赋予,依旧命。 所以,这里的天命(天赋)其实指的是人的天赋禀赋,没有禅堂的奥秘。 (2)自发性:
顺自然,顺其自然,顺其自然,顺其自然,.......顺其自然,“。 参见 (xian):
看得见,显而易见。 胡:所以,这里有一种比较感。
4) 中 (zhong): 是的。(5) 部分:
结法则。 (6)到,到达。
-
在任何事情上,如果你提前做好准备,你就能成功,如果你没有准备好,你就会失败; 如果你准备好说话,你就不会不讲道理; 如果你提前做好准备,你就不会遇到困难和挫折; 在行动之前制定一个计划,你不会后悔自己的错误。
如果下层人民得不到上级的信任,人民就不可能治理好。
有一种方法可以得到上层的支持:交朋友,你必须值得信赖,如果你得不到朋友的信任,你就不会得到上层的信任; 获得朋友信任的方法也有:孝顺父母,不孝顺父母,就得不到朋友的信任; 还有孝顺父母的方法:
对自己诚实。
未知的生命,未知的死亡? 这就是说,如果生者之事尚未厘清,生者在世时该如何表现,他们又怎有时间研究死者之事,为死者做些什么呢? >>>More
我不敢说英语,我对英语不太了解。 但是,它被翻译成韩语。 相当的序言与后记不符。 没有一个读完就能理解的词不知道你在说什么。 呵呵,我可以保证你是用软件翻译的。
小汤米的数学成绩很差。 他的父母尝试了所有的家教(tutor)、卡片、特殊的学习中心,总之,他们能想到的一切。 最后,他们上了汤米的天主教(天主教)学校。 >>>More