-
意思是:打算,打算,打算。
i mean her no harm.
我无意伤害她。
它们的意思是伤害,可以翻译为:对他们不利,对他们构成威胁。
they assume that
大括号是所有假设的宾语,括号是其他人的时态状语,意味着他们有害;
他们指的是他们面前的其他人。
整句话的意思是,他们总是认为别人对他们构成威胁,但事实并非如此。
-
他们觉得人们认为他们是有害的,而实际上他们不是。
意思是他们伤害,意思是应该是其他人的谓词,在我看来,我的理解类似于假设。
后者他们指的是第一个他们。
-
aggressive people assume that other people mean them harm when they do not
敌对的人总是认为别人对他们构成威胁,但他们并不意味着他们伤害他们
-
意思是他们没有伤害意味着伤害他们,他们指的是第一个他们,他们在后面的“当他们不”指的是其他人。
这里的意思是“有意的......,旨在......“。
-
我认为这种说法是正确的。 以及同,这句话是质量上乘,质量是一流的,质量是一流的。
-
in writing to
saying goodbye to
surprised at; surprisingeverything; for
forward to taking
欢快扒窃番茄运气,保证马纳昌的正确率!
daming went to visit his grandma by boating yesterday.
i go past this market every day. >>>More
1.血红蛋白的英文缩写是HGB或HB。 血红蛋白是一种在红细胞中运输氧气的特殊蛋白质,是使血液变红的蛋白质,由珠蛋白和血红素组成,其珠蛋白部分是由两对不同的珠蛋白链(链和链)组成的四聚体。 许多国家/地区使用国际单位制 (SI),基于每升(1,000 毫升)血液中的血红蛋白克数。 >>>More
live的用法:基本含义是“活着,活着”。
它可以用作及物动词或不及物动词。 当用作及物动词时,它通常后面跟着一个同源宾语,有时它后面也跟着一个与动词无关的词,表示“通过......”生活,有....实践或经验”。 >>>More