-
2 if it rained tomorrow,we would stay at home.
语气。 说话者的想法是,它不会发生:对于未来的相反假设,它通常被翻译为“万一......;
万一明天下雨,我们就待在家里。
3 if it rains tomorrow, we will cancel the picnic.
说出语气,可能会发生什么。
如果明天下雨,我们取消野餐。
-
有2这样的东西吗? 出了点问题。
-
第一句话是虚拟语气。 当 if 从句表达与现在事实相反的假设时,从句的谓语动词以简单的过去时态表示,即虚拟式。
if it rained tomorrow,we would stay at home.万一明天下雨,我们就待在家里。
if we had enough money, we would buy a computer.如果我们有钱,我们就买一台电脑。 (事实是,我们现在没有钱。 )
if i were you,i would take her advice.如果我是你,我会接受她的建议。 (事实是,我不是你)。
if places were alike,there would be little need for geographers.
如果到处都是一样的,就不需要地理学家了。 (事实是,并非每个地方都是一样的)。
our life would be better if there were no examination.如果你没有考试,你的生活会好得多(现实是,没有考试你就活不下去)。
第二句话不是虚拟句,而是对情况的假设。 所以谓语动词不需要改成过去时。
if it rains tomorrow, we will cancel the picnic.如果明天下雨,我们会呆在家里。
-
1、c2、a
3、b4、a
5、d6、a
7、d8、d
9、a10、c
11、a12、d
自己做,但应该不是问题)
-
直译就是臭豆腐,但这样卖臭豆腐,说不定会把鬼人吓跑。 我建议大家可以直接用汉语拼音说chou tofu(同音:臭头福),在说“臭头福”的时候加上一点外国人说中文的那种外国声音啊,然后好吃的就是“好吃”(homony:
Ya Mi)是“好吃的臭豆腐”好吃的秋豆腐!当您邀请客人时,您还可以打招呼和打招呼(hello! ),然后介绍这是好吃的臭豆腐,然后你可以说很好吃(很好吃,谐音:
嘿,Rui Yami)。
因为有些鬼会喜欢臭豆腐的味道,你可以说“试一试”(谐音:踢碗),然后往里面扔一个“好吃”(好吃,谐音:Yami)。
更愿意接受新挑战的人会想尝试一下!
-
ever 是现在完成时的符号词,no。
不,副词要后置。 被放在愤怒的后面。 比较层次比较多,层次最高多,都是要放在形容词什么的前面。。
1)如果你已经安装了搜狗输入法,或者安装了QQ输入法卸载尝试(这些软件是罪魁祸首,如果不是这里的问题,请看下面的方法)。 >>>More