-
toast1
kk: [dj: [
吐司,吐司片 [u]。
lally was spreading marmalade on a piece of toast.
Lally 将柠檬果酱涂在一片吐司上。
吐司(面包等)。
she toasted bread for breakfast.
她烤面包作为早餐。
2.烘烤(手等)。
he toasted his feet before the fire.
他在火前烤脚。
烤; 烤。 she sat toasting in the sun.
她坐在阳光下取暖。
toast2
kk: [dj: [
吐司; 吐司 [c][(to)]。
we all drank a toast to the bride and groom.
我们都向新娘和新郎敬酒。
2.悼词 [c].
3.要敬酒的人(或事物)[s]。
the king was the first toast drunk by the officers.
国王是第一个敬酒和祝贺的军官。
4.非常受欢迎的人(或事物)[s] [(of)]。
after the success of her show she was the toast of broadway.
该剧大获成功后,她成为了百老汇的大名人。
干杯。 敬酒,提供。 干杯。
they toasted the signing of the new agreement.
他们举杯庆祝新协议的签署。
举杯祝酒。
-
n.干杯,干杯,干杯。
v.烤面包,烘烤。
-
n.吐司(切片),吐司,干杯。
vt.吐司,吐司(面包等)加热。
vi.趁热烤,烤,烘烤。
-
吐司的意思是:
英语 [t st] 美式 [to st].
n.吐司; 吐司。
n.吐司; 吐司; 被敬酒的人。
v.烤; 烤。
v.(为了...)吐司;
she put a dab of butter on the toast.
她在吐司上涂了一点黄油。
two toast bread and a cup of coffee.
两杯敬酒,一杯咖啡。
语法:吐司的基本含义是“烘烤”,指的是将食物(甚至整只动物)在火上或周围烘烤成褐色、酥脆和煮熟,或在烤箱中烘烤鱼或面包。 推而广之,它可以意味着“烤火”。
吐司也可以表示“为了......干杯 “干杯约会”是指举杯祝贺你成功了快乐或腐烂的东西。
吐司可以用作及物动词或不及物动词。 用作及物动词时,将名词或代词作为宾语。
-
“吐司”是指“吐司”或吐司一词。
在烤面包的意义上,“danpei no toast”可以用来形容一片面包,也可以用来形容烤面包的方法。
在祝酒词的意义上,“祝酒词”是指表达祝愿、庆祝或纪念的简短文字,通常由主人或客人在宴会或社交场合发表。 这个祝酒词可以是简短的句子,也可以是精心准备的演讲。
“toast”的中文翻译可以根据具体上下文来确定。 如果指的是一片吐司,可以翻译为“烤面包片”、“吐司”等; 如果它指的是吐司,它可以翻译为“吐司”、“吐司”等。 在口语中,“吐司”有时也被翻译为“干杯”、“吐司”等。
-
toast在中文中翻译为Cheers; 吐司; 吐司; 吐司片。
吐司的英语同义词:
1、cheers
干杯。 再见; 谢谢。
2、bottoms up
它的意思是吐司。 顾名思义,干杯就是一口气喝完,底是底,上就是顶,这个表达就是把杯里的酒一下子喝完,也就是我们常说的一口。
3、drink a toast
吐司。 例句:
1、i 'll give you a toast the bride and groom !
请允许我向新娘和新郎敬酒。
2、a senior editor stood up and proposed a toast.
一位学长站起来敬酒。
3、i burnt the toast.
我烤了面包。
4、she was the toast of paris.
她是巴黎最受尊敬的人。
4、allow me to propose a toast.
请允许我干杯。
从英文翻译成中文的提示:
在从英文到中文的翻译过程中,有些句子可以逐字翻译,有些句子由于英汉表达方式不同而无法逐字翻译。 应从四个方面注意单词翻译技巧的使用。
例如,翻译成形容词。 一些在英语中用作谓语或宾语的抽象名词,以及从某些形容词派生的名词,在中文中通常可以翻译成形容词。 此外,当一个英语动词需要翻译成中文名词时,原来修饰动词的副词往往被翻译成中文形容词。
in the summer vacation,ben wen went to beijing by plane.
暑假期间,Ben飞往北京。 >>>More