-
韩语和日语有两个明显的区别:
1.发音不同,虽然都属于元音和辅音的拼写,而且韩国也被日本入侵了,可以找到一些极其相似的发音词,但大部分发音还是不一样的。 同样,韩语和中文也有很多发音。
类似的话。
2.书写不同,日语自古以来就是用汉草书写成的(汉字的部首。
要创建化名,没有任何规则可言。
韩语是通过在短时间内人为地制定规则而创造的。 写作更规律。
-
你好,因为我正在学习韩语,所以我只能告诉你我所理解的。 日语歌曲中有很多哇啊卡,但没有韩语歌曲,韩语歌曲的句子一般都很短,日语歌曲会拖得更长一些。 韩语的一个明显标志是有一个sinida,你听的大多数歌曲都是韩语的,这些词经常在句子的末尾。
我只能这样解释,希望能帮到大家。
-
说:)太笼统了我对日语不太了解,所以我可以说有点划痕。
1)日语的元音比韩语少得多,发音与汉语相似。
2)日语辅音没有紧音,韩语有5个紧音。
3)日语有发音,但韩语没有。
4)日语没有发音(音节末尾的接收),但韩语有。
5)日语是一种音节文字,字母的串联不会产生语音变化(?我不确定这一点,我希望日本专业人士纠正它)
韩语是一种字母文字,前一个音节的元音或插图可能与下一个音节的辅音或零辅音相互作用。
开个玩笑,我区分日语和韩语的两个技巧 6)我能完全理解韩语,但不太懂日语。
7)在韩语句子的末尾,我听到很多“腰”或“Simunida”。
在日语句子的末尾,我听到了很多“Masi”。
参考了解。
-
1)音韵学。
个别辅音和元音基本没有太大区别,主要是“,这两个元音在韩语中发音更近”,朝鲜语调更近“,南北语在语调上有明显差异,一般来说,韩国语调更高更柔和; 另一方面,朝鲜则更低,更难。
还有一点也明显不同,那就是韩语有“先发制人规则”,即朝鲜语中的“女人”,韩语中的“xx”(李xx)。
2)词汇。
由于社会发展水平的不同,韩语的词汇量更加丰富和活跃。 而在外来词方面,韩国接受的外来词比较多,比如“妻子”、“刀)”在朝鲜语中是找不到的,朝鲜一般只说“妻子”、“刀)”。即使在南北语言中都借用外来词,例如“计算机”,两者之间也存在一些差异,朝鲜称其为“,朝鲜称为””。
3)语法方面。
应该说,两者在语法上没有太大区别。 然而,一些在韩国被广泛使用的用法在朝鲜很少使用,例如韩语中的“- 这在韩语中很少使用”。
4)日常用语。
例如,当说“没关系”时,韩语说“韩语说”里面“另一个例子是韩语中的”厕所“,韩语说”化妆间)”。
1 韩语中的外来词大多来自英语,这些词可能不会用韩语说
2 韩语比较僵硬,或者说不够,这是看韩国电影得出的结论
3 韩语中仍然允许使用少量汉字,但韩语中没有这样的东西
4 朝鲜和韩国的方言也很多,要一概而论并不容易,就像中国一样
很难解释韩语和韩语中文之间的区别。 只有每个人都慢慢意识到了这一点。
-
1.语法:韩语、日语基本相同。
2.韩语和日语中使用的汉字受到中国文化的影响。 汉字在上个世纪被废除,日语仍在使用(与现代汉语的含义完全相同,但同一字符的含义不同)。
3.在韩语中,日语单词的发音与粤语相对接近。
-
日语和韩语之间的相似之处日语和韩语在写作和发音方面有自己鲜明的特点,但日语和韩语作为一个整体。
结构类型类似。 它们都是基于 sov 词序的粘性词。 这是被提及最多的,但实际上没有太多的相似性,世界上所有的语言都被划分为屈折、粘附、孤立、复杂等有限的类型,以至于人数较多的语言都集中在前三种类型。
外来词**是相似的。 在古代,大量从汉语中借用了单词,在现代韩语中,吸收了一些汉字的日语音译和新概念,在现代,使用了大量从英语等西方语言中借来的音译单词。
敬语发展得很好。 但是,各自的敬语系统,组成和使用方式并不是很相关。
韩语和日语在语法顺序上是相同的。 例如,在中文中,我吃,在日语和韩语中,我把米饭换成吃。 对象放在最后。
韩文和日文中也有大量的汉字,但不同的是韩文中没有显示汉字,而是汉字,但日语是直接用汉字书写的,但虽然是汉字,但含义不同。 总之,中国人学习日语和韩语还是很方便的,日语和韩语90%以上的语法顺序和使用方法是一样的。
刚开始日语的时候,就是要背假名、片假名、平假名,汉语的拼音有一种背诵出来的感觉,而且你很熟练,所以接下来可以学习,否则根本就不晚了,我刚学日语。 >>>More
防晒霜与屏障不同,虽然它们的作用相似,但有很大的区别。 防晒霜的作用只是帮助皮肤免受阳光照射,而防晒霜还可以减少空气中的化妆品和灰尘造成的伤害。
这没什么区别。 但是,土豆不完整,搜索布局非常凌乱。 比如我搜索新明珠的时候,优酷有1集到38集的完整版块,土豆没有。 在搜索柯南剧场版的15集时,优酷有完整的一集,但土豆没有。