-
这是结婚相亲吗?
-
【almost】【nearly】
祝你在学业上取得进步,更上一层楼!
-
我们是不同的
不同的阅读: 英语 [ d fr nt] 美式 ['dɪfrənt]
作为形容词的意思是:不同; 个性鲜明,与众不同。
短语: 1.完全不同是完全不同。
2 不同于
3 种不同的响应
4.种类(或性质、本质)不同。
例句:在你确定的所有这些领域中,你希望有什么不同?
在你指出的所有范围内,你希望与众不同的是什么?
不同:
“不同”和“不同”这两个词可以表示“不同”。 区别在于:
1.差异侧重于事物之间的差异,可以指事物之间的本质区别,也可以指事物之间非本质的区别; 品种一般是指同一范围内的不同类型,不强调本质上的差异。 例如:
i met the old man at various times and various places.
我在不同的时间和不同的地方遇见了这位老人。
2.差异后,可以接收单数名词或复数名词; 另一方面,Various 后面只能跟复数名词。
-
一些更常见的短语是:
not at all.一点也不,一点也不。 另一个含义是:不客气。 第二种含义更常用。
完全不是 这是一个常见的搭配,通常用一句话来形容:它完全不是..
-
1 都不是这样翻译的,房东的句子有问题,可能导致痛苦和快乐不是概括的内容,而是被概括所左右的信念的修改。
正确的翻译应该是。 我们的信念被我们所学知识的概括所动摇,它给我们带来了痛苦和快乐。
我觉得楼下那个家伙的句子结构有问题。 我认为重组应该是我们的信念(它)是由我们对我们've learned ,could lead to pain and pleasure.
事实上,我们自己无法学习或知道什么带来快乐,什么带来痛苦,是我们自己的信念和信念导致了快乐和痛苦。
我能理解房东的心思,但是英文和中文的表达习惯完全不同,从语法到词序,我无法按照中国人的习惯来理解。 可能导致痛苦和快乐不是一概而论。
给房东一个想法,给我看前几句上下文,翻译必须与上下文相关,否则出来的东西就乱七八糟了。
我不认为这是在三楼改变之后,可能导致痛苦和快乐应该用来修改信念,而不是我们'一起学习。
-
我们的信念驱使我们学习可能导致痛苦和快乐的概括。
你的句子本身就是个问题,我其实不知道你想说什么,请你能不能用中文表达一次,然后给你英文,这样比较好,因为英文不是直接翻译的,要理解你句子的意思来翻译,谢谢!
-
我们认识并总结带来痛苦和快乐的东西,进而形成我们自己的感知(信念)。
地上开满了红花,天空里布满了碧水:地上开满了红花,红花上布满了泥土; 天空与碧绿的水相连,碧绿的水与天空相连。 >>>More
话语:流浪的河僧。
有游河僧人,城里卖药,先在箱子上放一尊青铜佛,圆盘驻扎在丹药中,以佛为向导取物。 有买家,先向佛陀祈求,盘子近了,病就好了,丹药就跳到佛陀手里了。 那些对它有抵抗力的人不会跳,整个国家都会相信它。 >>>More