-
指路过的影子,指某些场景的一般情况(多用在标题中)。 此外,“瞥见”一词通常被用作“物体摄影”的好术语。 比如《中国一瞥》、《世界遗产一瞥》等等,蕴含着谦虚的味道,也有文学的色彩。
从清凤班的《诗意的波涛汹涌》中,隐喻并不令人印象深刻,就像水面上的光和经过的影子,一闪而过。
-
回复:瞥见:略读,即略读。
场景的阴影、图形或阴影。 瞥见,一个影子从手指间掠过,如《洪水一瞥》《光燕一瞥》《浮光一瞥》。它还指对风景的粗略概述和对它的扫掠。
比如《江南一瞥》《天下一瞥》《我的江南之行,不过只是一瞥》,大多有文学语言的味道。 此外,“瞥见”一词也经常被用作作物摄影的好名词,这也是文学性的。 用“一瞥”作为网名,意味着他随便做,不停留在里面,似乎有一种匆匆忙忙的路人走访世界的心态。
如果以上分析符合你自己的心态和意图,用“Glimpse”作为网名还是可行的。
-
指残余的影子,指某些场景的一般情况(多用在标题中)。 此外,“瞥见”一词通常被用作“物体摄影”的好术语。 比如《中国一瞥》、《世界遗产一瞥》等等,蕴含着谦虚的味道,也有文学的色彩。
相关性如下。 漂浮的马铃薯粉浅瞥是一个成语,发音为 fú guāng lüè yǐng。 这个比喻不细致,也不令人印象深刻,就像水面上的倒影和影子,在一瞬间摧毁了禅宗,一闪而过。
它也是对场景中飘忽不定和难以捉摸的风景的隐喻。
2.同义词是:看花。
遛马观花是中国成语,发音为zǒu mǎ guān huā,意思是在奔跑的马上看花。 原著将事情描述为进展顺利,心情愉快。 经过粗略的观察。
-
我认为它指的是给书拍照时的**。
-
1.“瞥见”是一个中文单词,发音为细长的叫“lüèyǐng”,指某些场景的经过的影子和一般情况(多用于标题)。
2.此外,“一瞥”一词经常被用作“物体摄影”的好称。 例如,“中国一瞥”和“世界遗产”。
《一瞥》等齐长凳等,其中蕴含着谦虚的味道,也有文学色彩。
Hacker是一个中文单词,都源自英文hacker,随着灰鸽子的出现,灰鸽子已经成为很多黑客技术,以黑客的名义控制别人的电脑,于是就有了“黑客”和"黑客"分离。 2012年,电影频道节目中心出品的电影《黑客》也开始使用“黑客”一词,展现了中国人使用习惯的趋同。 事实上,hackers(或hackers)并不能完全从hacker和cracker等英文原文翻译过来,这是中英文单词发展上的差异。 >>>More
BA是Beauty Adviser的缩写。 意思是美容顾问。
当人们说BA推荐任何东西时,BA指的是商场化妆品柜台的美容顾问。 >>>More
(dm),是中文单词的初始化。
但这里的意思应该不仅仅是字词,也许是一种类型品牌**或缩写、代词、代词等**名字首字母,或者(中文)(英文)两个单词互相翻译而来的单词首字母? >>>More
基本信息 术语:qi 烦恼 拼音:qìnǎo:
词性:本段形容词的基本解释[生气; 冒犯]生气;懊恼之余,她用柔和的声音宣称,她自己一点也不惹恼一群粗心大意的人,这一段详细解释1生气,生气。 >>>More