-
学校系统。 6岁时,孩子们上小学。 这将需要 4 年时间。 在 10 岁时,儿童必须在以下选项中进行选择:
普通中学(5 年制)意味着需要 5 年才能上真正的中学(6 年)。
文理高中(9年)。
在文理科高中毕业时,您需要参加高级高中毕业考试。 然后你就可以上大学了。
意大利语。。 我是文盲。
-
我懂德语,但不懂意大利语。 它被翻译成中文了吗?
-
孩子在6岁时上小学。 这将需要 4 年时间。 在 10 岁时,儿童必须在以下选项中进行选择:
普通中学(5年制) 所谓普通学校,在德国只是一种普及教育,类似于中国初中的毕业。
技术学校(6年) 这是一所技术学校或中专学校。
文理高中(9年)。
在文理高中毕业时成功取得毕业考试证书者。 然后你就可以上大学了。
-
教育系统。 孩子6岁上小学,上学4年。 在 10 岁时,您应该选择以下教育类型之一来继续您的教育。
普通中学(5年)。
技术学校(6年)。
高中(9年)。
高中毕业后,必须参加毕业考试,通过考试的人可以继续上大学。
意大利人忍不住了,呵呵。
-
因为三张图片都有反光部分,看不到顶部,翻译不完整。。。
图一:太......(看不见)。
她来自......(看不见)。
她当时23岁。
她是一名秘书。
她住在南京。
她的爱好是购物。
图二:那是XX太太(名字看不见),她来自中国。 她今年20岁。 她是一名老师。 她住在北京。 她的爱好是跳舞。
图三:那是XX先生(名字看不见),他来自德国。 他当时30岁。 他是一名工程师。 现居北京。 他的爱好是踢足球。
-
西班牙语。
但它真的不会被翻译。
-
这是德语,有时间我会给你一个简短的翻译。
-
1 All sie waeren an eurer stelle hoeflicher是使用第二个虚拟公式的非现实条件句。
从字面上看,如果他们处于您的位置会更礼貌。 (这不会发生,这只是你对“你”和“他们”的看法的问题。
它也可以翻译为:如果您的业务更改给他们,他们会更有礼貌。
es gehort sich, bescheiden und zurueckhaltend zu sein.
这句话中的 sich geh 任 的意思是“应该”。 例如:
es gehört sich, älteren leuten den platz anzubieten.[我们]应该把座位让给老年人。
这句话可以翻译为:我们应该谦虚谨慎。 或者,谦虚和谨慎是美德。
-
他们在你的立场上更有礼貌。
谦逊和谦逊也包括在内。
-
如果是他们,那会比你更有礼貌。
你应该谦虚和克制。
Il Suo Nome :他的名字。
时代:是 Essere 的过去式,Cerutti 是名字,Gino 是姓氏。 >>>More
什么是Marbletalk?
MarbleTalk 是一个由热爱 NetMarble 游戏的游戏玩家组成的监管社区。 >>>More