关于法语过去分词的性别数字变化问题

发布于 教育 2024-05-29
6个回答
  1. 匿名用户2024-01-29

    有一种情况是,代词en是提前用来匹配分词的,但是我忘记了具体内容,是高级语法的内容,我们发了那个信息,等我回学校再告诉你。

  2. 匿名用户2024-01-28

    另外,如果开头是que,基本上动词应该是subjonctif(我不知道中文怎么说,反正就是假设、设置或请求的声音)。

    例如,即使您乘坐这辆公共汽车,您也会迟到。

    我想你可以坐这辆车。

    如一楼所述,以 que 开头的那个应该是虚拟现在时的 subjonctif présent,但第二人称的变位应该是 que tu prennes

  3. 匿名用户2024-01-27

    在动态中,过去分词需要与性别数量相匹配。

    首先,它涉及动态构词方法,它由助动词être+直接及物动词的过去分词组成。

    例如,vendre** 是 **être vendu。

    例句1:这房子是**。 cette maison est vendue.(为了便于理解,我在这里全部使用现在时。 )

    例句2:这本书是**。 ce livre est vendu.(为了便于理解,我在这里全部使用现在时。 )

    通过这两个例句,我们知道在被动形式中,过去分词会与主语合作。

    至于你的问题,是 elle est faite 还是 elle est fait从语法上讲,它是前者,但你在这句话中提出问题有问题,这取决于上下文。 但我猜你之所以使用 elle,是因为你认为 choke 是一个女性名词。

  4. 匿名用户2024-01-26

    etre 作为助动词的句子应该与性别的数量相匹配...... 这是你的例句... 有点黑线。但这是第二个。

  5. 匿名用户2024-01-25

    在复合过去时使用 etre 作为助动词的动词需要性数字组合。

  6. 匿名用户2024-01-24

    您好:在直接宾语推进的情况下,复合过去时的过去分词必须注意性别数的一致性。 这是法语作为分析语言的特征,这使得语义更加清晰。

    这些都是西班牙语、葡萄牙语、意大利语和罗马尼亚语,规则是一样的。 此外,助动词être后面的动词也需要与性别数字结合使用。 例如:

    nous sommes arrivés.(我们来了。 请注意,这句话中动词 arriver 的分词以阳性复数结尾。

    从这个角度来看,说这句话的人代表了一群人的到来。 如果句子是:nous sommes arrivées

    翻译成中文或“我们到了”。 然而,由于动词 arriver 的分词形式变成了女性复数,说这句话的人一定是代表一群女孩来的。 供您参考。

相关回答
3个回答2024-05-29

过去,分词的用法很多,常用的用法是:1.造定句。 2.过去分词作为谓语。 >>>More

3个回答2024-05-29

过去分词的用法很多,常用的用法有:1.造定句。 2.过去分词作为谓语。 >>>More

5个回答2024-05-29

现在分词的形式是 ing。

过去分词的形式为 ed。 >>>More

6个回答2024-05-29

be英 [bi] 美 [bi].

v.是; 是的,有; 做,成为; 发生。 >>>More

8个回答2024-05-29

go 的过去时是 gone,表示过去去了某个地方,用于简单的现在时。 过去分词有两种,一种是 gone 并表示 went but did not come back,另一种是 been 表示 went and come back,用于现在完成时。