-
有一种情况是,代词en是提前用来匹配分词的,但是我忘记了具体内容,是高级语法的内容,我们发了那个信息,等我回学校再告诉你。
-
另外,如果开头是que,基本上动词应该是subjonctif(我不知道中文怎么说,反正就是假设、设置或请求的声音)。
例如,即使您乘坐这辆公共汽车,您也会迟到。
我想你可以坐这辆车。
如一楼所述,以 que 开头的那个应该是虚拟现在时的 subjonctif présent,但第二人称的变位应该是 que tu prennes
-
在动态中,过去分词需要与性别数量相匹配。
首先,它涉及动态构词方法,它由助动词être+直接及物动词的过去分词组成。
例如,vendre** 是 **être vendu。
例句1:这房子是**。 cette maison est vendue.(为了便于理解,我在这里全部使用现在时。 )
例句2:这本书是**。 ce livre est vendu.(为了便于理解,我在这里全部使用现在时。 )
通过这两个例句,我们知道在被动形式中,过去分词会与主语合作。
至于你的问题,是 elle est faite 还是 elle est fait从语法上讲,它是前者,但你在这句话中提出问题有问题,这取决于上下文。 但我猜你之所以使用 elle,是因为你认为 choke 是一个女性名词。
-
etre 作为助动词的句子应该与性别的数量相匹配...... 这是你的例句... 有点黑线。但这是第二个。
-
在复合过去时使用 etre 作为助动词的动词需要性数字组合。
-
您好:在直接宾语推进的情况下,复合过去时的过去分词必须注意性别数的一致性。 这是法语作为分析语言的特征,这使得语义更加清晰。
这些都是西班牙语、葡萄牙语、意大利语和罗马尼亚语,规则是一样的。 此外,助动词être后面的动词也需要与性别数字结合使用。 例如:
nous sommes arrivés.(我们来了。 请注意,这句话中动词 arriver 的分词以阳性复数结尾。
从这个角度来看,说这句话的人代表了一群人的到来。 如果句子是:nous sommes arrivées
翻译成中文或“我们到了”。 然而,由于动词 arriver 的分词形式变成了女性复数,说这句话的人一定是代表一群女孩来的。 供您参考。
go 的过去时是 gone,表示过去去了某个地方,用于简单的现在时。 过去分词有两种,一种是 gone 并表示 went but did not come back,另一种是 been 表示 went and come back,用于现在完成时。