-
“艺术行业有专业化”,说实话,一切都做得很好。 不是版本。
-
有目标,我很佩服你,我曾经学习过。
商务英语专业,后来学习市场营销又回到了工作岗位,我觉得商务英语更贴近我们的生活,更适合工作,为什么,它教的是商务,但同时又注重商务,商务涉及的内容比较多,谈判、交流沟通、办公事务、外贸,内容很多,学这些,就可以胜任多种类型的工作, 而这与你的英文翻译并不冲突,既然你对学习英语感兴趣,你也要知道英语是一个积累的过程,只要你有足够的知识,学以致用,就可以在实践中得心应手,也就是说,你不需要学习你的翻译, 你可以自己积累,也鼓励商务英语依靠这个证书,掌握这方面的技能,所以据我说,学习商务英语c
-
学习翻译的人太多了,但真正脱颖而出的翻译却很少。
我想说的是,你学到什么并不重要。
只要有兴趣。
你可以用心做任何事情。
就个人而言,我建议学习商务英语。
-
首先,我认为如果我不打算成为一名教师,我可以在本科毕业后直接去工作。
如果你是专业人士,你应该回去学习翻译,既然你的学校英语不强,那么商科和英语专业估计要学一些乱七八糟的课程,学一点东学西学,什么都学不到。 我们就是这样......最好学习翻译。
如果你想学习翻译,你可以拿卡蒂翻译证书,毕业后从事翻译工作。 业界更看重个人经验和能力,而不是学历。
当然,翻译人员也应该有自己的专业,比如金融、经济、政治、医学、机械等,你可以一边学习英语,一边涉足各种书籍,确定自己的兴趣爱好。
-
商务英语,因为,商务英语是做商务时比较常用的,而且,英语只是简单的几句话,商务英语是一个深层次的系列。
-
最好还是有商务英语。 现在英语专业已经饱和,如果你学习商务英语,在就业方面也可以有更多的选择。
-
有两件事是从生命开始的:
1 找到你热衷的东西。
2 从中赚钱。
-
如果你在找工作,如果你对外国公司和外事感兴趣,建议参加商务英语考试,这非常有用,而在找工作时,英语翻译的工作太少了。
-
尚莹. 只要你愿意努力工作,你都会很好。
-
我学的是商务英语,出来后基本靠摸索,所以建议学习翻译。
-
这主要取决于个人兴趣,毕竟没有兴趣就什么都做不了。
-
选择哪一种取决于你个人对那门语言的兴趣,你不能盲目选择,喜欢不喜欢这种语言直接决定了未来的工作状态,所以还是要看你个人喜欢什么。
-
商务英语专业:是中国第一个国家批准的本科专业,培养本科生、双学位学生和硕士生。 商务英语专业旨在培养具有扎实的英语基础和广泛的人文素养,广泛掌握国际商务基础知识和理论,较强的跨文化交际能力,适应各国主管部门、国际组织、跨国公司等从事国际商务活动的企事业单位需求的复合型英语人才。
翻译专业(英语):是国家批准在全国高校设立的七个翻译专业之一,培养本科生、双学位学生和硕士生。 翻译专业旨在培养具有扎实的英语基础功、广博的人文素养和社会科学基础知识,具有国际视野,掌握口译和笔译的理论和技能,精通经济和贸易中英文翻译的专业人才。
翻译专业的两个方向是:1)经贸翻译;2)国际会议口译和同声传译。为国家机关、国际组织、跨国公司和翻译机构提供经贸翻译,培养金融、法律、科技翻译人才。
同声传译由欧盟口译部联合举办,为中国各级领导机构、涉外企业和组织、在华外资企业、外国**和国际组织培训口译员、国际会议和谈判口译员,为中国加入世贸组织、成功申办奥运会提供专业服务。
这是对我们学校的专业介绍。 也就是说,英语翻译的工作碗更难,商务英语的就业范围更广,学习内容更广泛。 从我们现在所了解到的情况来看,他们在翻译研究中对翻译系统有更多的了解。
有许多专业课程。 在第三年和第四年,口译和笔译是连续的。 我们学习商业知识,商务听力、口语、阅读和写作。
-
我读的是商务英语,和翻译班一、二年级的基础课程差不多,但是三年级、四年级的专业课程差很多,商务课程比较经济,但翻译主要是笔译和口译,但是在研究生考试中会更容易确定翻译的方向, 而且除非你毕业后是做同声传译或专业翻译的,否则毕业生几乎都一样,都是英语专业。顺便说一句,如果你喜欢涉足不同领域的知识,商务英语,如果你想专业,你可以翻译罗。 此外,翻译人员控制语言的能力比商业研究更重要。
-
商务英语是一种会话应用程序,英语翻译需要尊重原文和原意。
-
如果你想系统地提高你的商务英语,检查CEC,它肯定会对你有很大的帮助。
-
例如; 大公司的首席财务官往往会成为小公司的糟糕财务主管,因为他或她总是习惯于指导下属做日常工作。
使 Yes"成为'意思,比如她会做一个好妻子她会成为一个好妻子。
-
即使你学习商务英语,你也可以自学翻译,报名参加一些高级口译课程什么的。 如果是我,我会和你一样想,读商务英语,毕竟我可以学到很多东西,虽然不广泛,但是这个世界不可能有那么多通才,所以我还是要重点关注它。
有志者事竟成。
-
如果你以后不打算做研究,你在任何方向上都会有相同的方向,重点是实践!
-
商务英语会学到一点商务知识,如果你是大学生,你不是很清楚,应该只是一个笼统的翻译,不会涉及很专业的东西。
就我个人而言,我认为学习商科会更好,但如果你在几年后毕业,也许刚在金融危机之后,这部分应该不会错。
翻译,难度大,可以上网查一下,这样的工作还有很多,看看他们的稿件,挺难的,都是专业的,半级根本翻译不了。 如果你没有这个水平,你还是要考虑一下,现在也有普通的翻译,只是薪水不是很好。
-
你好,我是英语专业的大四学生。 我会根据我的研究经验给大家一些建议,希望对大家有所帮助!
关于英文翻译证书:它分为笔译和口译,有人事部和上海部,人事部含金量高但难度系数比较大。 建议你参加口译考试,口译工作是在上海进行的,翻译本身更多的是对专业技能的考验。
你可以试试上海中级口译员,这个作为培训,如果你擅长尝试高级,直接进阶说起来有点危险,这并不意味着贬低你。 如果你有扎实的基础,可以试试中高级联合报纸。 口译随时可用,但有笔试部分,笔试之后是口试。
关于BEC:还有两部分:书面和口头。 这个进阶更有说服力,难度也比较大,如果是中级的,那就算了,到处都是。
解释难度小一点,也更适合非英语专业的学生。 推荐岗位和经济学的教材和题目,有口试专用书籍,可以看一看,如果口试不是太多的话,找个好伙伴也没关系!
您可以根据自己的实际情况进行选择,建议参加BEC,翻译的字数是次要的。
希望它有效!
-
我是英语专业的大三学生,现在正在学习商务英语,BEC对我们商务英语比较有用,分为初中和高级,比较容易更好,翻译证书也比较有用,而且涵盖的方面很广,但是有一定的难度, 我们的翻译老师说,我们现在的水平不好。
, with the population of billion, is larger than any other country in asia. >>>More
在英国,人们通常不怎么说话。 如果你在公共汽车上或火车上,你可以看到有人坐着看着窗外。 通常他们阅读书籍和报纸。 但他们不喜欢说话。 >>>More
诺曼·库辛(Norman Kusin)是一位来自美国的商人,他经常环游世界。 他热爱自己的工作和旅行。 然而,在从繁忙的旅行中返回美国后(这个地方少了一个字),诺曼·库辛先生病倒了。 >>>More