请帮忙翻译这句话,谢谢

发布于 娱乐 2024-03-07
13个回答
  1. 匿名用户2024-01-26

    当孩子称赞朋友的家时,父母往往会感到沮丧,将其视为自己膳食、卫生或家具上的污点(诋毁),并愚蠢地让青少年发现他们的烦恼。 他们甚至责备他们不忠,或发表一些负面评论。 青少年对成年人失去尊严和攻击幼稚行为这一事实深感震惊,因此他们决定不告诉父母他们去过的地方和遇到的人。

    没过多久,父母就会抱怨他们的孩子守口如瓶,什么都不告诉他们,但他们很少意识到他们正在自己承担这件事。

    对父母的幻灭(觉醒),但他们作为父母可能已经足够好了,不知何故是不可避免的。

  2. 匿名用户2024-01-25

    你必须用现在的努力来弥补过去的无知和遗憾。 亲爱的,请不要为你的懒惰找借口,因为没有路的路是最好的路。

    you must make up for past ignorance and regret with your present efforts. dear, please do not make excuses for their lazy, because there is no road is the best road.

  3. 匿名用户2024-01-24

    现在不是所有的手机都有翻译功能吗? 然后你点击,然后复制粘贴,然后从英文翻译成中文,不是一下子吗?

  4. 匿名用户2024-01-23

    不是别人,正是你的亲生儿子,亚当·弗里德曼。 越是尴尬或羞辱的秘密,就越是耗尽人们的八卦。 如果你周围的每个人都在嘲笑约翰或简所说的话,那么你可以打赌,穿类似的衣服或说类似的话会让你得到同样的负面关注。

  5. 匿名用户2024-01-22

    您好,手机不是有翻转功能吗? 你可以将这句话复制并粘贴到其中,看看它是什么意思。

  6. 匿名用户2024-01-21

    1.它恰好是你的,亚当·弗里德曼。 2.一个秘密越尴尬或可耻,它制造的谣言就越多。

    3。翻译成高中术语,这意味着如果你周围的每个人都在嘲笑约翰或简所说的话,那么你可以打赌,穿着或说类似的话会给你带来同样的负面关注。

  7. 匿名用户2024-01-20

    我对服装了解不多,但如果你把它分解开来,你仍然可以翻译它。

    衬里是覆盖的一层布和衬里。

    兜帽,如果是衣服的意思,那就是附有衣服的帽子。

    贝壳布料就是布料,这种布料是外用的那种,所以加一个贝壳,这个贝壳就有了贝壳的意思,它连接在一起就是外在的布料。

    属性与面料有关,主要是为了突出面料是表示面料属于外在性质。

    领口带是领口带。

    SEAMS是缝纫时的接口。

    总之,这个兜帽上没有衬里,只有领口带交界处的局部面料。

    手工翻译,我查了一下关于贝壳面料的信息,应该比较准确。 我不是服装专家。

  8. 匿名用户2024-01-19

    帽子没有衬里,仅由大块身体面料制成,并缝在衣领上。

  9. 匿名用户2024-01-18

    对不起,我不擅长韩语,所以我想解释也解释不了,我想说的话也说不出来。

    只要你不生气。

  10. 匿名用户2024-01-17

    这句话的难点是glow的翻译,当用作名词时,它有“光彩、红光、热情、喜悦”的意思。 当这句话的具体上下文联系起来时,可以推断它指的是“一个人对美好生活的热情和希望”,可以确定以下翻译:

    这样,你每天早上醒来都会充满热情,对值得爱的生活充满希望。

  11. 匿名用户2024-01-16

    这句话是别人用机器翻译的,对吧? 病假判决呢。

    这是谷歌翻译: 当然,你每天早上醒来时都会有一缕值得爱的生命之光。

    我自己无法弥补这样的句子。 ^

  12. 匿名用户2024-01-15

    狮子座受不了双鱼座。 它也不能忍受双鱼座。

  13. 匿名用户2024-01-14

    这都是关于受不了双鱼座的狮子 双鱼座'对异国情调的闺房活动的倾向被用作容忍对象,也不对应于cant。

相关回答
10个回答2024-03-07

如何变老 有些老人被死亡的恐惧所困扰。 年轻人有这种感觉是有原因的。 年轻人有理由担心他们会在战斗中丧生,他们会感到痛苦,认为他们被剥夺了生活中最美好的事物。 >>>More

18个回答2024-03-07

梁茂正, 梁茂正, 梁正, 梁峥, 梁东.

4个回答2024-03-07

iLoveYou,LoveLetter,是2000年对数千万台Windows计算机的成功攻击,当时攻击者被附加到一个名为“iLoveYou”的电子邮件中。 2000 年 5 月 4 日之后,当打开邮箱中名为“iloveyou”且附件名为“”的电子邮件时,蠕虫就开始了。 最后一个扩展名“VBS”默认是隐藏的,允许毫无戒心的用户认为它只是一个文本文档。 >>>More

7个回答2024-03-07

这句话的难点是glow的翻译,当用作名词时,它有“光彩、红光、热情、喜悦”的意思。 当这句话的具体上下文联系起来时,可以推断它指的是“一个人对美好生活的热情和希望”,可以确定以下翻译: >>>More

10个回答2024-03-07

cherish the one you love, don't let her be disappointed at you. >>>More