-
看着大海和石头。
3071 评级)。
王朝:魏晋。
原文:东邻界视海。
水流汹涌,山岛汹涌澎湃。
树木杂草丛生,草丛生。
秋风凄凉,海浪汹涌。
太阳和月亮的旅行,如果离开它。
星星是灿烂的,如果从它出来的话。
幸运的是,即使你,这首歌也是一首歌。
收集。 相关翻译。
翻译和注释。
翻译向东攀登界石山,在那里您可以欣赏到大海的奇观。 海面汹涌澎湃,海中的山峦岛屿一字排开,高耸入云,巍然挺拔。 我站在山顶上,在我的心里。
相关赞赏。 升值。
从诗歌的体裁来看,这是一首古风诗; 在表现力上,这是一首写场景的抒情诗。 “东与界邻,为观海”这两句话指出“......
来世的影响。 《望海》这首诗的前六句写的是真实的场景,后四句是曹操的想象,后两句与诗的原文没有直接关系。 这首诗没有。
解释。 这首诗选自宋代郭茂谦编纂的《月夫诗集》第30卷。 曹操的诗都是月夫诗。 老乐福。
关于作者: 曹操.
曹操(155年220元月庚子),孟德字,吉祥,小字阿普,裴国桥(今安徽亳州)人,汉族。 东汉末期杰出的政府。
-
看着大海和石头。
东邻界市,可观海。
水流汹涌,山岛汹涌澎湃。
树木杂草丛生,草丛生。
秋风凄凉,海浪汹涌。
太阳和月亮的旅行,如果离开它。
星星是灿烂的,如果从它出来的话。
幸运的是,即使你,这首歌也是一首歌。
-
“Watching the Sea”的翻译。
水流汹涌,山岛汹涌澎湃。 写的是从界石山俯视大海的情况。 “湍流”是形容海水摇晃的样子; “呵呵”,这里应该是“怎么”说。
水波澎湃“,形容大海的壮丽波涛汹涌,其中夹杂着惊喜和赞美,是刚爬上山顶的第一印象。 “竹芝”是高耸的外表。 这两节经文的意思是说:
浩瀚无垠的大海浩瀚无垠,只有脚下的山岛高高地矗立在大海的中心。 我们都知道,当我们看着大海,站在岸边,坐在船头,或者爬到山顶时,我们的感受是截然不同的。 曹操此时站在山上,首先看到的就是大海的全景。
因此,他从大处着墨,着力渲染大海浩瀚汹涌的气势,给人一种坚定和倔强的感觉。 雄伟的山岛立即引起了诗人的注意,于是他立即写下了岛上的风景:“树木茂密,草木丰富。
它充满了欣欣向荣的景象,仿佛有无限的生命等待着我们去发现。 秋风凄凉,海浪汹涌。 伴随着一阵凄凉的风,突然涌动了滔天巨浪,让人觉得惊叹有些来不及了!
但是,当我们转过头去看起潮的海浪时,诗人就不再写了。
-
东邻界市,可观海。
水流汹涌,山岛巍峨。
树木杂草丛生,草丛生。
秋风凄凉,海浪汹涌。
太阳和月亮的旅行,如果离开它。
星星是灿烂的,如果从它出来的话。
幸运的是,即使你,这首歌也是一首歌。
-
作者来自三国时期。
-
眺望大海曹操(东汉)。
东邻界市,可观海。
水流汹涌,山岛汹涌澎湃。
树木杂草丛生,草丛生。
秋风凄凉,海浪汹涌。
太阳和月亮的旅行,如果离开它。
星星是灿烂的,如果从它出来的话。
幸运的是,即使你,这首歌也是一首歌。
-
在界以东看海,看海。
水流汹涌,山岛汹涌澎湃。
树木杂草丛生,草丛生。
秋风凄凉,海浪汹涌。
太阳和月亮的旅行,如果离开它。
星星是灿烂的,如果从它出来的话。
幸运的是,即使你,这首歌也是一首歌。
-
阿门,我只是为了任务,至于你的问题,我不明白!