-
1、原句是《在人群中找他》,出自宋代抒情诗人辛启基的《清宇案:元习》。
2.《青玉案:袁习》全文如下:
数以千计的树木在东风中绽放。 更多的吹落,星星如雨。 宝马雕花车香气扑鼻。 凤笛声动,玉壶动。
灯光转动,鱼和龙整夜跳舞。
飞蛾雪柳**缕缕。 笑声中充满了暗淡的香味。 人群正在寻找他。 突然回头一看,那个人就在那里,灯光昏暗。
3.《青玉案:元习》的白话翻译如下:
像东风吹走了千树百花,烟花纷纷吹起,如雨点般飘落。 豪华的马车使道路充满了香气。 悠扬的凤笛声回荡在各处,明月如玉壶渐渐向西倾斜,鱼龙灯飞舞,彻夜大笑。
美女们头上戴着鲜艳的饰品,面带微笑地随人群而行,身上飘香飘荡。我在人群中找了她一千遍,突然转过身来,无意中在灯光中央找到了她。
-
这些美女都不是我想要关心的,我在成千上万的人中只寻找了一个——但总无处可寻。 没有希望了。 ......突然,我的眼睛亮了起来,在那个角落的残灯旁边,我清楚地看到是她!
是她! 没错,她以前在这冷的地方,还没回来,好像有事要办!
-
辛启姬的青玉案。
东风在夜晚盛开万树,吹落,星辰如雨。
宝马雕花车香气扑鼻。
凤笛声动,玉壶光转,鱼龙舞夜。
飞蛾雪柳**缕缕,笑声中充满了暗淡的香味。
众人寻找他,忽然回头一看,那人却在昏暗的灯下。
-
是钟离! 意思是在很多人中间看! 满意! 谢谢!
-
众人寻找他,忽然回头一看,那人却在昏暗的灯下。 让我们开始吧。
-
1.我在梦中找了他数千次。 其中,求的手段求,千手段千次。
2.原句是“在人群中寻找一千”。 摘自辛琦之前的病《青玉案:袁习》。 数以千计的树木在东风中绽放。
更多的吹落,星星如雨。 宝马雕刻汽车香味满满的这款恒穗路仙步。 凤笛声动,玉壶光转,鱼龙舞夜。
飞蛾雪柳**缕缕。 笑声中充满了暗淡的香味。 人群正在寻找他。
突然回头一看,那个人就在那里,灯光昏暗。
-
意思:我在人群中找了她几千遍,突然转过身来,在散落的灯光中不经意间找到了她。
来自:青玉 案例:袁习。
王朝:宋代。 原文:东风在夜晚盛开万树,吹落,星辰如雨。 宝马雕花车香气扑鼻。 凤笛声动,玉壶光转,鱼龙舞夜。
飞蛾雪柳**缕缕,笑声中充满了暗淡的香味。 众人寻找他,忽然回头一看,那人却在昏暗的灯下。
翻译:烟花就像万千的树木和花朵被东风吹走,一个接一个地飘落,像星星如雨点般飘落。 豪华的马车让路上弥漫着芬芳。 悠扬的凤笛声回荡在各处,明月如玉壶渐渐向西倾斜,鱼灯龙灯彻夜不停地跳舞,笑声嘈杂。
美女们头上戴着华丽的饰品,笑着跟在人群中走着,只有衣服的香味还飘在黑暗中。 我在人群中找了她一千次,突然转过身来,却在灯光中间找到了她。
古今有大事、问题者,必经三界:“昨夜西风吹拂了青树。 独自登上高楼大厦,眺望世界的尽头。 >>>More
[青玉案](袁习)。
数以千计的树木在东风中绽放。 更多的吹落,星星如雨。 宝马雕花车香气扑鼻。 凤笛声动,玉罐转袜,鱼龙舞夜。 >>>More
王国伟在这里诙谐地运用了这个很有诗意的境界。 这里是元宵节,游客如织,灯火如海,在这样的场景中寻找心中的理想之美,当然是难寻的,所以虽然千千万的地方都在寻找,但怎么也找不到,但最后,当回头看时,突然, 我发现那个人在灯下,美人在冷灯里。多么快乐啊! >>>More