-
如果想让一个外国人发音ke yu,很难发音两个原因,不管是kyu还是keryu,声音比ke yu差,或者相距很远,建议用carey,非常大方,好读
而美国天后玛丽亚·凯莉就是这个凯莉(虽然是她的姓氏),哦呵呵,凯莉·吴听起来还挺悦耳的。
.那是凯瑞,这是一个男性名字,詹姆斯·尤金·凯瑞的发音更相似。
-
这两个名字都不好听,不适合外国人的发音。
我建议,如果你是一个男人,就叫科尔,简单明了,也要匹配你的名字。
如果是女生,叫keri就好了,这个名字和kerry相比,重复率不高。
-
它更接近于keryu的英语发音。
-
你是男孩还是女孩?
如果是女生,用kerry也不错,不一定要和你名字的发音一样,稍微改动一下就更精致了。
希望对您有所帮助(*
-
嘿嘿嘿嘿。 房东,不要把别人压扁。
一开始还以为是女生。。。
我只想说一个个人建议。
我觉得用一个相似的中文名字来保持英文很无聊,真的。
你去互联网搜索英文名字。
选择一个含义并发音你喜欢。
没有必要进行中国的相似性。 以上。
-
与keryu
kyu就像一个日本名字。
-
你有多少分,中文取什么外文名字!
kikuyu
kɪ`ku:ju:]
-
keryu
kyu太短,签名不好看,这是我的亲身经历”。
-
我不知道他的名字。
例句:我见过你说的那个人,但我不知道他的名字。
ive seen the guy you mentioned, but i dont know his name.
我不认为我母亲知道他第一个微笑的名字。
i dont think she knew his name.
-
1 说英语的人把名字放上去。
名字并将其放在源中。
在前面,姓氏(名字)放在后面的bai中。
2 在他们前面的第一个是名字,最后一个是姓氏。
3 例如:如果你的名字是李玉春,dao
那么你的姓氏(名字)是李,这是你的姓氏,你的名字是玉春,这是你的名字。
4 如果你的名字是乔治·布什,那么你的姓氏(名字)是布什,你的名字是乔治
-
名字(名字)中间名)。
复制姓氏(姓氏) 托马斯·爱迪生(托马斯——名字,爱迪生---姓氏) 中间名经常被省略。
-
一般来说,外国书写格式是在名字之前和姓氏之后。
比如因为她姓张,当然把姓氏放在最后,也可以在中间加上你所谓的中间名
外国人名字的音译乍一看仍然可辨认。 除非玛丽亚被翻译成“玛丽亚”而不是玛丽亚,菲利普被翻译成“菲利普斯”而不是飞利浦。 而你看到的罗密欧朱丽叶,只是译者更用心,用了一百个姓氏,但还是错了,因为只是一个名字,姓氏没有翻译。 >>>More