什么是英语中的“禁止饮酒”?

发布于 教育 2024-07-01
2个回答
  1. 匿名用户2024-01-30

    如果只是一个警告,那只是两个大字:禁止饮酒

    也可以委婉地说,这个地区是不允许喝酒的!

  2. 匿名用户2024-01-29

    不喝酒有几种英语表达方式:

    please don't drink anymore.

    stop drinking.

    no drinking.

    do not drink.

    no alcohol.

    please go away alcohol.

    西方人将酒精大致分为三类:

    白兰地、威士忌、威士忌、伏特加伏特加、龙舌兰酒等烈酒。

    啤酒。

    相关回答
    11个回答2024-07-01

    **电视上播放了一则公益广告,警告吸烟会危及生命。 在电视画面中,两个大字“吸烟”被陈列在显眼的位置,背景是吸烟和健康危害的图片组合,而“烟”字上一半的“火”点燃了一支香烟,燃烧得猛烈,燃烧着一连串惊人的数字:

    4个回答2024-07-01

    一年中的几个重大节日在中文中都有相应的饮酒活动,如端午节喝“菖蒲酒”、重阳节喝“菊花酒”、除夕夜喝“年酒”。 在一些地方,比如江西人,春天种完秧苗后,就要聚拢喝,庆祝丰收的时候要多喝点。 对音乐节的全新诠释是: >>>More

    3个回答2024-07-01

    cow 的英文单词是 cattle。 英语 [.]'k tl], 美女 ['kætl] >>>More

    2个回答2024-07-01

    只有龙,没有别的。

    7个回答2024-07-01

    这种现象应该是黑客正在使用漏洞扫描工具测试ping,为入侵做准备,在批量扫描IP地址后,找出可以ping攻击的易受攻击的计算机。 >>>More