我今年大学毕业打工,非英语专业,我对自己的工作不满意,想考翻译证,成为一名翻译。

发布于 教育 2024-07-27
20个回答
  1. 匿名用户2024-01-31

    我也23岁了,我也是女生,我正在学习应用英语,今年刚毕业,我非常喜欢英语。 我从事外贸工作。 就我个人而言,我认为要成为一名优秀的翻译人员,您需要具备高水平的英语并熟悉英语国家的文化。

    如果只想做个普通的护送口译员,基本赚不到钱,毕竟现在学英语的人太多了,能说好英语的人也多。 不过,一切都要看兴趣,只要房东真的喜欢翻译行业,那么他一定能把工作做好。 另外,拿到翻译证书还是很有用的,不管你做不做,在这个社会上有证书总比没有证书好。

  2. 匿名用户2024-01-30

    是的,给你一个建议。

    首先:每个人都要面对生存的问题,也就是要有工作,其次:不要放弃自己的理想,总会有合适的机会发挥自己的优势。

  3. 匿名用户2024-01-29

    首先,你要培养对它的兴趣,你可以更多地关注国外的娱乐和体育世界,我喜欢英语,因为我喜欢欧洲足球! 然后就会有动力...... 在学习英语的这段时间里,做更典型的题很重要,不仅要做,还要多读书,多背比较典型的题目,这样才能培养语言感,学习语言,语言感很重要,有时候做题,你甚至不知道为什么,看这道题就知道该怎么选择, 这就是语言的感觉,所以,多读书背诵是很重要的,多找以前完形填空的经典段落来读和背,,,晚上听,看美国原声带电影,方法也很多,总之,希望大家能取得好成绩,加油!

    为您推荐一个英语学习网络。

  4. 匿名用户2024-01-28

    只要你努力工作,一切都会得到回报。

  5. 匿名用户2024-01-27

    对于那些学习英语的人来说,毕业后有很多选择,当然成为一名翻译也是一个不错的选择。

    首先,英语翻译具有较高的社会认可度和相对不错的薪水,尤其是一些现场口译员和同声传译员。

    通常,翻译可以赚到普通白领一个月的工资。 此外,一些口译职位,如同声传译,工作时间灵活,不限于朝九晚五。

    工作模式使英语翻译人员能够更好地安排自己的时间。 <>

    但是,毕业后要想成为一名翻译,需要在大学里积累大量的知识,而这不仅仅指英语专业的知识,更指“翻译”的知识。 <>

    首先说英语专业知识。 英文翻译不仅需要扎实的英语基础,而且对汉语知识有一定的要求,如何在中文体系中找到对等,准确的语言表达原文的意思,甚至作者的情感,这就需要有扎实的写作基础。 许多英语专业的学生已经通过了非常高的水平,但仍然发现很难用流利准确的中文表达一些英语材料。

    因此,如果你想在大学期间成为一名英语翻译,你不仅要注意英语知识、语法、词汇、文章结构等,而且不要遗漏你的中文知识。 <>

    其次,很多英文翻译职位需要一些高价值的证书作为垫脚石。 例如,英语专业 8 级。

    翻译证书等,这些证书是对英语专业能力的认可,也是未来职场的垫脚石,尤其是国家翻译专业资格考试。

    证书,这是业内高度认可的,很多优秀的翻译公司,或者最好的翻译高人都需要配备这个证书。

    此外,如果你想成为一名英语翻译,你还需要对工作有很好的了解,比如工作的强度和一些软技能。

  6. 匿名用户2024-01-26

    还行。 只要你掌握良好的英语书面和口语能力,毕业后就可以尝试翻译。

  7. 匿名用户2024-01-25

    还行。 虽然英语和翻译专业不一样,但只要有足够的能力,满足翻译要求,也可以从事翻译工作。

  8. 匿名用户2024-01-24

    如果你是英语专业,毕业后做翻译很合适。 因为他们研究了这么多年,所以技术也很好。

  9. 匿名用户2024-01-23

    当然,英语专业是小语种之一,毕业后做翻译是很不错的,学英语的人毕业后也可以当英语老师。

  10. 匿名用户2024-01-22

    职位:英语翻译、英语翻译、翻译助理、英语技术翻译、英语助理等。

    如今,翻译市场还是很好看的,有很多国际公司或者国外公司需要翻译,翻译顺利的译员的工资也很高。 然而,翻译是一个漫长而艰巨的旅程,翻译橙色和凌空抽射需要精确性和及时性。

  11. 匿名用户2024-01-21

    英国六要通过,BEC要考,托业也要考 最有用的是英国六...

  12. 匿名用户2024-01-20

    这很奇怪。 我是一名英语翻译。 为什么非英语专业的学生可以参加文凭IV考试?

    翻译证书,包括口译和笔译,是有用的。 但是,考试费用非常昂贵,而且水平要求相对较高。 是的,当然,这会很好。

    如果没有,你可以处于高水平。 因为面试时会有专业测试。 此外,很难完全掌握所有专业的翻译,所以可以选择自己喜欢的专业,在面试或录用前专攻专业词汇、术语、行业知识。

  13. 匿名用户2024-01-19

    这取决于你在哪里工作,如果你在大陆,你更注重catti(国家翻译资格证书),但是这个证书有点贵,拿到这个证书后,你必须提供你每三年继续学习的证明,否则这个证书会被取消。

    如果你在上海工作,建议参加中级口译考试,或者高级口译(即上海口译证书),但我记得这个证书是英语4级或6级需要的,房东可以查一下。

  14. 匿名用户2024-01-18

    英语六。

    中高级口译(上海)。

    翻译资格证书(国家)。

  15. 匿名用户2024-01-17

    应要求4级和6级,上海口译证书,Catti(国家翻译资格证书)。

  16. 匿名用户2024-01-16

    还有国家英语翻译证书。

  17. 匿名用户2024-01-15

    我还需要专业 4 级或 8 级之类的。

  18. 匿名用户2024-01-14

    我觉得你应该做好自我渗透。

    基础,翻译不是一蹴而就的,需要长期积累,你的词汇量是不是过多了,你的语法知识够用吗? 你受够了你的中国文学天赋吗?

    自己制定计划,每天完成当天的任务,或者去一些英语培训班打好基础,毕竟有老师带头比自己学更有效率。

    然后我去报名了一些英文翻译专业机构,参加了catti考试,也算是刚刚起步了。

  19. 匿名用户2024-01-13

    考取中级和高级口译等翻译证书。

  20. 匿名用户2024-01-12

    你只能尝试获得翻译证书,如果你说别的,别人都不敢相信。

相关回答
6个回答2024-07-27

英文导游证比较容易拿,如果英语不够好,建议第一年考中文导游证,第二年再加考一次英语考试,这样比较安全。 但这是浪费时间。 >>>More

22个回答2024-07-27

回想一下一位毕业生在他工作的第二年的一句话。 说到毕业后找工作,他在江西南昌的两所大学。 当时,几乎没有学校招生的概念。 >>>More

23个回答2024-07-27

一般来说,大学生必须通过CET-4,所以仅凭这一点并不意味着什么,如果你有兴趣,你可以考其他相关证书。 如果你想成为一名口译员,你需要训练自己口译和听力。 如果你有良好的基础和决心,训练应该没有必要,关键是要努力,加油。 >>>More

30个回答2024-07-27

温碧泉、波美、草药集、倩碧。

24个回答2024-07-27

太合适了,你少赚一点,咱们就用个摊位来帮你吧。