-
几个问题:1)核销是核销,而不是报销;
2)报销是指会计交易,通常不用于报销费用,尽管它在中文中的字面解释可以是“报销”。
3)运输费通常属于公司财务账户中的稻谷现金,申报时提出索赔或结算。
considerably (his) transportation fees/charges can be claimed.
-
你的意思是“自由裁量权”而不是“奖励”,对吧......
we should) reimburse previous transportation fees considerably.
一个温和的问题:
may we reimburse previous transportation fees considerably?
-
应该是。 我们将报销之前的运输费用。
没有自由裁量权的意义。
-
partially we will reimburse freightage.
酌情决定意味着它可能不会完全报销,对吧?
-
上面的那个最好是帮助自己,努力工作是值得的
-
上帝是单数的,也是第三人称的,所以加上 S!
-
我也认为我需要补充。 呵呵。
-
自我评价。
1、专业知识扎实,对化学基本理论知识有较深的理解 2.化学实验操作能力强,熟练使用常用实验室设备,能独立完成实验室分析实验。
3、通过全国大学生英语英语考试(CET-4)英语,4.有一定的电脑操作能力,熟练使用Excel、Word等办公软件和图像处理软件。
5、吃苦耐劳,有良好的心态,坚信上帝报勤,辛苦会有回报。
-
如果你想申请国外的大学,最好为这些申请材料找一个专业的翻译,我正在寻找一个代理来获得这些。
来源:“天赏勤”出自《论语》,最后几句是后来加的。 例如,上帝奖励勤奋,人类奖励仁慈,家庭奖励和谐,商业奖励信仰。 >>>More
《天赐》中的“天道”,是指自然界发展的正常规律,被老百姓俗称为“天意”。 整句话的意思就是按照自然界正常发展的规律,努力的人一定会得到丰厚的回报,这就是“天意”。 其实就是劝告大家要勤奋好动,世上没有不劳而获的,而是通过自己的勤奋就能得到想要的,就能得到想要的。 >>>More