(270 分) 询问有关英语翻译考试的问题

发布于 教育 2024-07-07
4个回答
  1. 匿名用户2024-01-30

    头晕。 我是英语专业的,所以参加这些考试是没有用的,当然,对于公司来说,拥有英语CET6证书比其他证书更好。 如果你是翻译,可以参加专业8级考试,口译机会会多,练习多,所以不会有问题; 做外贸,我根本不会用太多的英语,专业词汇,比如服装、机械、化工等,都是很实用的。

    补充:我以前问别人什么证书有用,但后来我发现英语只是一个工具,学的人太多了,只要你坚持积累,就一定很不错,那么证书有什么用呢? 向别人炫耀?

    找工作有很多钱吗? 它可能在短时间内有用,但以后人多了,我一点也不觉得有趣。

    高级口译员在上海可能是最高级别的,但现在在上海,几乎每个人都会说英语,嗯,所以找工作太难了。

    还有那种同时翻译的人才,真的很好,如果考试后能达到那个水平,那算什么证书? 当然,考试后我没有,呵呵。

  2. 匿名用户2024-01-29

    初级(翻译3小时,口译约30分钟):

    翻译部分包括:英译中(考生需将两篇英文文章(每篇约250字)翻译成中文); 中译英(考生需将两份中文翻译成英文,每份约250字)。

    口译部分包括:对话(考生需将一段约400字的对话翻译成英文或中文); 交替传译1名(英译中,考生须将250字左右的英文演讲翻译成中文); 交替传译2(中译英,考生须将250字左右的中文演讲翻译成英文)。

    目标学生毕业于大专英语专业,本科二年级及以上; 非英语专业通过CET-6; 各类英语学习者和同等水平的工作者。

    中级(笔译4小时,口译约30分钟):

    翻译部分包括:英译汉(考生需将两篇英文文本(每篇约300字)翻译成中文); 中译英(考生需将两份中文翻译成英文,每份约300字)。

    口译部分包括:交替传译1名(英译汉,考生需将一篇约500字的英文演讲翻译成中文); 交替传译2(中译英,要求考生将700字左右的中文演讲翻译成英文)。

    申请人必须是英语专业的本科生或研究生; 各类英语学习者和同等水平的工作者。

    高级(翻译 6 小时,口译约 30 分钟):

    翻译部分包括:英译汉(考生需将三篇英文文本,每篇约400字翻译成中文); 中译英(考生需将三份中文翻译成英文,每份约400字)。

    北京外国语大学是中国最早成立的外国语大学,是中国培养外语人才的主要基地,特别是在外交、对外贸易、对外文化交流和对外翻译等方面。 中华人民共和国成立以来,几代中国领导人的译本都来自北京外国语大学。 多年来,北京外国语学大为中国领导机构等单位培养了一大批高级翻译人员。

    凭借出色的外语口语和写作能力,我们的毕业生受到雇主的青睐,并受到英语国家教育界的高度赞扬。 获得英文翻译资格证书,不仅是对自己语言能力的最好证明,也是理想的就业途径。

    口译部分包括:交替传译1(英译汉,要求考生将600字左右的英文演讲翻译成中文); 交替传译2(中译英,考生须将约800字的演讲从中文翻译成英文); 同声传译(通过该科)。

    第一部分和第二部分将参加面试)。

  3. 匿名用户2024-01-28

    这是预复制部分的人工翻译...... 如果可以的话,我会翻到最后一段:

    E:1998年,运输方面将是。

    DAO 将其归咎于二氧化碳(主要温室气体)排放量的 28%。 根据最新估计,如果不采取措施扭转运输的增长,预计2020年运输的二氧化碳排放量将增加约50,达到11,130亿公吨,而1990年为739万亿吨,其中道路运输是罪魁祸首,因为它占二氧化碳排放量的84%。 因此,替代燃料的使用和能源效率的提高既是生态的当务之急,也是技术挑战。

    问:与此同时,需要做更多的工作来实现范式转变。 这种变化不可能在一夜之间发生,在过去的半个世纪里,这条道路已经恶化。

    因此,今天的铁路货运服务被边缘化(仅占市场的8%),国际货运列车的平均时速为18公里/小时。 出现了三种可能的方法(如下)。

    G:第一种方法将包括通过独资定价对公路运输的承诺。 这种选择不会与其他运输方式产生协同作用。

    短期内,由于货车载客率较高,运输**增加,预计乘用车利用率将下降,从而抑制公路运输的增长。 然而,由于缺乏振兴其他运输方式的措施,更可持续的运输方式将无法接过接力棒。

  4. 匿名用户2024-01-27

    帮不了你,你太棒了! 我什至无法达到你的水平......

相关回答
17个回答2024-07-07

Trevor Lansford, B and Black, J (Person's Name), 2004, “Personnel Change and Job Performance: Monitoring the Impact of Pay and Promotion”, Journal of Armchair Psychology (..)心理学杂志),56-64。 >>>More

25个回答2024-07-07

we will meet under the clock at the railway station at 7:00 on monday morning. >>>More

8个回答2024-07-07

注册**:

公共网络)或 .点击JLPT(日本语能力测试)考试,注册系统将开放,今年7月的日语考试报名已经关闭,12月的日语考试应该在8月初左右开始。 >>>More

8个回答2024-07-07

第一段:解决现实:跳跃2014开始你的职业生涯。 >>>More

14个回答2024-07-07

英文1翻译的评分标准如下:

如果一个句子的翻译明显歪曲了原文的意思,则该句子的得分不会超过一分。 >>>More