-
永雪选自《天下说新词》。
《永学》原文。
谢夫人在寒雪天聚一堂,和孩子们谈义。 雪突然飘落,众人高兴地说:“雪是什么样子的?
胡儿哥说:“撒盐和空气的区别可以模仿。 兄女俩说:
如果柳絮不是被风吹起的。 龚笑了。 也就是说,大哥没有女儿,左王宁将军的妻子也是。
“Yongxue”的翻译。
在一个寒冷的大雪天,谢夫人召集家人,向他的儿侄们讲解这些诗。 不一会儿,雪就开始下得很大,太傅高兴地说:“这大雪是什么样子的?
他哥哥的大儿子胡儿说:“这就像在空气中撒盐一样。 他哥哥的女儿说
不如比较一下把柳絮吹得满天朝天的款式。 太傅开心地笑了起来。 她是谢太傅大哥武夷的女儿,左王凝之将军的妻子。
本文通过写永雪,展现了谢道云的智慧和杰出的才华。
-
翻译:谢安在一个寒冷的下雪天召开家庭聚会,把诗讲给儿侄们讲解,不久大雪纷飞,太傅高兴地说:“这白雪是什么样子的? ”
他哥哥的大儿子胡儿说:“这几乎就像在空气中撒盐一样。 他哥哥的女儿说:“不如把它比作风吹柳絮,在天空中飞翔。 太傅笑道,她是谢道云,谢安大哥谢无一的女儿,左王凝之将军的妻子。
原文:《永学》。
作者]刘义清 [王朝] 南北朝。
谢夫人在寒雪天聚一堂,和孩子们谈义。 雪突然飘落,众人高兴地说:“雪是什么样子的?
胡儿哥说:“撒盐和空气的区别可以模仿。 兄女俩说:
如果柳絮不是被风吹起的。 龚笑了。 也就是说,大哥没有女儿,左王宁将军的妻子也是。
-
谢夫人在寒雪天聚一堂,和孩子们谈义。 下雪来得突然,大众高兴得开心:雪是什么样子的?
胡二日哥:撒盐和空气的区别是可以模仿的。 兄弟和女儿节:
如果柳絮不是被风吹起的。 龚笑了。 也就是说,大哥没有女儿,左王宁将军的妻子也是。
译本:
在一个寒冷的大雪天,谢安把儿侄们聚在一起,聊起了诗文。 过了一会儿,雪下得很大,谢安很开心的说道:“你看,这些雪花长什么样子?
谢安哥哥的儿子说:“这就像从天上去盐一样。 另一个弟兄的女儿说
不如说雪花像柳絮,随风飘扬。 谢安听了这话,开心地笑了起来。 她是谢无一的女儿,也是左王凝之将军的妻子。
-
《永学》的中文文译为:
谢安在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,给儿侄讲解诗歌。 不一会儿,雪下得很大,太傅高兴地说:“这飘的雪是什么样子的?
他哥哥的大儿子谢浪说:“在空气中撒盐几乎可以比拟。 谢安哥哥的女儿说
最好把它比作随风飘扬的柳絮。 太傅笑了。 她是谢道云,谢安大哥谢无一的女儿,左王凝之将军的妻子。
1.原文。 谢夫人在寒雪天聚一堂,和孩子们谈义。 大雪突然飘落,市民高兴地说:
雪是什么样子的? 胡儿哥说:“撒盐和空气的区别可以模仿。
兄女俩说:“如果柳絮不是被风吹起的。 龚笑了。
也就是说,大哥没有女儿,左王宁将军的妻子也是。
二、注意事项。 谢太孚:就是谢安(。
320-385),原名安氏,晋朝(今河南泰康)陈隍县阳霞人。曾任吴兴太守、仆人、大臣大臣尚书、中虎君。 死后被奉为太傅。
内部收藏:家庭聚会。 孩子:
孩子和侄子。 讲义:解释这首诗。
Younger:快,不晚。 突然:
紧急,紧张。 欣然:一副开心的样子。 它是什么样子的:
比如。 呵呵,什么; 喜欢,喜欢。 胡儿:
即谢伦。 谢琅,字长,谢安哥哥的长子。 我做过东阳泰手。
差:几乎可以比。 可怜的,粗略的,差不多; 比较,比较。
不是如果:不是,而是。
原因:凭借。 即:
是。 吴亦女:指东晋著名才女谢道云(yùn),以聪明才智著称。
武夷,指谢夷,字为武夷。 王宁之:书平二字,是大书法家王羲之的次子,做过江州荆棘史、左将军史、回济史。
-
永雪的原文翻译如下:
原文:微风摇曳树木,细雪透过窗帘飘落。
天空如雾,凝结的脚步如花。
我没有看到柳树的春天,但我看到了白色的肉桂枝。
零眼泪是不人道的,相思是空的。
翻译:微风轻轻摇动着院子里的树木,薄薄的雪花落在竹帘的缝隙里。
雪花像雾一样在空中盘旋,像飘落的花朵一样凝结在台阶上。
我看不到院子里发芽迎接春天的柳树,但我可以看到挂在肉桂树枝上的白色雪花。
伤心泪流满面,谁也说不出悲哀,这么多情的悲哀又有什么用呢?
永雪是南朝武军的作家、历史学家。
创作了一首五字古诗。 这首诗写的是长江以南特有的细雪,诗人名叫永雪,真是令人惆怅。 前两句以微风摇曳园林树木开始,与近窗帘上的细雪形成对比; 三四句话写到空中的雪和落在台阶上的区别"像雾一样转动"跟"花的比喻更准确地形容了长江南方的细雪; 五六句话写着落在树上的雪"徒劳无功"这两个词的情绪似乎并不高涨; 最后两句话表达了零眼泪和相思之情。
整首诗描绘的画面很窄,但笔触却很细腻。
吴军(469 520),人物舒贞,吴兴。
古燕(今浙江安吉。
人。 南朝梁。
他是当时的作家和历史学家。 他勤奋好学,才华横溢,诗经沈岳高度评价。 他的诗歌很新鲜,大多反映了社会现实。 其文学作品是写景、诗、散文自成一体,常描风景,称为"吴军帝",造就了一代诗歌。
梁武帝接见。 欣赏,让它被邀请到法庭上。 著有范烨《齐春秋》30卷、《后汉书》90卷; 《武君记》有二十卷,可惜一直没有流传下来。 保存下来的作品收藏在“全良温”和“文艺汇”。
-
原文:谢寒雪夫人白天聚一堂,和孩子们谈起了**义。 大雪突然下了起来,市民们高兴地说:
雪是什么样子的? 胡儿哥说:“撒盐和空气的区别可以模仿。
兄女俩的陵墓说:“如果柳絮因为风而不养。 龚笑了。
也就是说,大哥没有女儿,左王宁将军的妻子也是。
翻译:在一个下雪的冬日,谢夫人把儿侄们召集在一起,和他们聊起了诗歌。 过了一会儿,雪下得很大,太傅很开心的说道
飘的雪是什么样子的? 他哥哥的长子谢伦(Sherron)说:“这就像在空气中撒盐一样。
他另一个哥哥的女儿说:“最好把它比作用尺子随风升起的柳絮。 谢夫人听了,开心地笑了起来。
她(谢道云)是谢太傅大哥谢无一的女儿,左王凝之将军的妻子。
-
源语言:
谢夫人在寒雪天聚一堂,和孩子们谈义。 雪突然飘落,众人高兴地说:“雪是什么样子的?
胡儿哥说:“撒盐和空气的区别可以模仿。 兄女俩说:
如果柳絮不是被风吹起的。 龚笑了。 也就是说,大哥没有女儿,左王宁将军的妻子也是。
译本:
在一个寒冷的大雪天,谢夫人把家人聚在一起,和儿侄们聊起了诗歌。 忽然,雪下得很紧,太傅高兴地说:“这飘的雪是什么样子的?
他哥哥的大儿子胡儿说:“这就像在空气中撒盐一样。 他哥哥的女儿道云说
最好把它比作把柳絮吹得满天朝天的大风。太傅开心地笑了起来。 道云是太傅大哥谢无一的女儿,左王凝之将军的妻子。
后来的影响:
宋代苏轼在《谢仁坚与雪夜诗》中写道:“钓鱼句真是如画,柳絮不咸”,表达了对谢道云比喻的赞美和对“钓多”句的赞美。 谢道云有个别名:
唱歌的女孩”。 在那之后,“永素女孩”成为才华横溢的女性的代名词。
在曹雪芹的《红楼梦》中,有“德之叹,才可怜”。 玉带挂在林中,金簪埋在雪中“,其中”永旭彩“指的是谢道云,也指《红楼梦齐玉虎》中的才女。