-
这是一个强调的句子,其形式是 + 强调部分 + 那个 + 句子的其他组成部分。 如果你不需要强调句,句子的正常词序如下:我没有't notice it until yesterday.
not ..until...它的意思是“直到”。
只。 如果是强调句,就要提不提,直到,这是一个固定的表达方式,也就是说,直到昨天我才注意到它
-
直到昨天我才注意到它。 您的翻译是正确的,,,直到. 蔡的意思,,,一般我们习惯的字面意思是不同的。
-
not ..until...解释:直到... 只。 这是一个固定的用法,它一定不是,然后像:
i didn't finish my homework until 11 o'clock last night.我昨晚直到11点才完成作业。
希望对你有所帮助。
-
这句话最熟悉的句型是“直到”分开写,而在这句话中,它是另一种形式,也翻译为“直到”。
-
直到固定词,"直到。 只。 "意义。
-
结合具体情况,可以翻译为“不方便”。'意义。
-
这句话可以翻译为:这不是你的一天。
-
您好,这个问题应该填写'莫敏的瞎子。
即,拿我不是的炉子' home yesterday.
意思是:我昨天不在家。
-
答]D 答案 绝对来源分析] 测试问题分析:测试时态。知识只在这句话中出现
FromPractice是一个指代真理并处于雀类状态的对象; 无论如何,使用简单的现在时。 因此 d 是正确的。
测试中心:测试时态。
评论:在英语中表达客观真理的句子在任何情况下都应使用简单的现在时,这是一条规则,这始终是一样的。
-
it was ( hard.
这是一个填空的单词形式。
应该是:(下雨)(下雨)硬
意思是:昨天是下雨天,下着大雨。
-
有三种使用结构,直到有三种使用结构,除了大家都知道的最基本的结构外,还有强调结构和翻转结构。
这个问题是关于强调 B 和反转 A
一个选项是颠倒的,也就是说,直到昨天珍妮特才告诉我真相。
何时选择 b - 在中间添加 that 以形成直到 + 子句 + 那个 + main 子句,即
it was not until yesterday that janet told me the truth。
-
这里的 DID 不是强调的,而是倒置的。
-
i was ill yesterday,i ate nothing.
昨天我生病了,什么也没吃。
ate 是 eat 的过去式,nothing 的意思是“无”或“无”。
它也可以表示为:
i was ill yesterday, i didn't eat anything.
-
cate 是 eat 的过去式。
意思是:我昨天生病了,什么都没吃。
-
这是一个固定的句子结构[直到重音句子结构]:直到......that
它是[不是,谓语动词的一部分],[直到昨天,时间状语],[那个强调],[我主语],[知道谓语],[他来了,宾语从句]。
翻译:直到昨天,我才知道他要来了。
恢复为陈述句:
i 主语】【不知道谓语】【 he 're coming 宾语从句】【直到昨天。时间状语]。
-
他昨天才来,所以我知道他在这里!
-
直到昨天我才知道他要来了。