英文翻译(紧急)给点就行了,帮忙把这句话翻译成英文?

发布于 教育 2024-05-23
7个回答
  1. 匿名用户2024-01-28

    LZ,楼上好难! 信守诺言!

  2. 匿名用户2024-01-27

    合同签订后支付50%吨(电汇,您可以更改为其他付款方式)首付款,50%吨(接受买方验收表)后;

    合同签订后预付50%,验收后付50%,买方出具验收报告;

    我稍微改了一下,因为这是一个比较严格的声明,有时候货物到货,但是不合格的一方要求付款,所以我加了出具验收报告;

    卖方承诺在收到预付款后发货,净7天;

    all payment after being invoiced by hongkong invoice;

    或者在楼上简洁地说。

  3. 匿名用户2024-01-26

    一项对大量学生识字率的国际比较发现,不仅日本学生的平均成绩更好,而且英国的“低”成绩者比例也更大,顺便说一句,英国的成绩差异要大得多。

  4. 匿名用户2024-01-25

    大学毕业后,我在甘肃省张掖市河西学院担任辅导员,培养了责任感和合作精神。

    after graduating from university, i went to zhangye, gansu province, and worked as a form teacher in hexi college, from which i culvitated strong sense of responsibility and teamwork.

  5. 匿名用户2024-01-24

    关键词:

    以【STH】为重点,把......作为中心; ......作为中心。

    但是,由于宾语[sth]的内容太长,放在中间会把整个乐句分开,影响理解和判断,所以把宾语[sth]放在最后,先给出基本的乐句搭配。

    如果还原,则句子为:

    which takes 【the location of cities, the services that those cities provide ,and migration of people to and from such cities】as its focus.

    整个段落的翻译:例如农业)。紧随其后的是历史地理学——关于人及其环境以及他们之间互动的方式如何随着时间的推移而变化的学科——和城市地理学,它侧重于城市的位置、它们提供的服务以及居民的迁移。 最后,还有制图学,这是制作地图的艺术和知识,你必须多学它。

    这是一个确定的从句。 前面的城市地理用逗号分隔,因为中间有一个插入。 因此,这是固定子句中的主语,指的是城市地理。

    回到哪句话。 你可能会有点困惑,因为 as 不容易理解。 我觉得中间少了一个对象,本来应该是拿+对象+作为,就是“把......

    我假设”。 但如果你仔细观察,你会发现它实际上是一个宾语后置。 也就是说,城市的位置就是对象。

    正常的做法是以城市+的位置为重点。就是这样,我希望它有所帮助。

  6. 匿名用户2024-01-23

    城市地理后面的从句,其中 as 是主语加它的从句。 从城市位置出发的焦点既是谓词,也是宾语。

    城市的布局主要集中在城市的地理位置上。

  7. 匿名用户2024-01-22

    城市地理学侧重于城市的位置。

相关回答
8个回答2024-05-23

才20,我不想动脑子,对不起,你应该增加赏金值。

14个回答2024-05-23

这很简单! 但是我要去上课,没有时间。

13个回答2024-05-23

长江现已发展成为大宗货物贸易的重要枢纽和平台。 如果你站在河流或下游的许多支流旁,你会看到源源不断的驳船运载煤炭、铁矿石和水泥,这些构成了加速城市工业化进程的基石。 同时,它在工业自动化中也发挥着越来越重要的作用。 >>>More

7个回答2024-05-23

你能再发一次图片吗?

4个回答2024-05-23

"志愿者"这个词在不同的国家有不同的含义,但它通常意味着“免费为他人提供服务的人”,人们参与志愿者活动的方式有很多种,例如照顾病人、照顾无家可归的孩子、在海滩或公园捡垃圾。 志愿者可以在自己的国家或其他国家工作。 志愿者通常是这些人: >>>More