-
这句话出自德国著名诗人里尔克。
最著名的作品《沉重的时刻》。
里尔克的作品一直晦涩难懂。 代表作有《杜湮灭》《让·依诺哀歌》等。
原文如下:恩斯特·斯通德
wer jetzt weint irgendwo in der welt, ohne grund weint in der welt,weint über mich.
wer jetzt lacht irgendwo in der nacht,ohne grund lacht in der nacht,lacht mich aus.
wer jetzt geht irgendwo in der welt, ohne grund geht in der welt,geht zu mir.
wer jetzt stirbt irgendwo in der welt,ohne grund stirbt in der welt:
sieht mich an.
冯志. 翻译版本 - “沉重的时刻”。
此刻有人在世界的某个地方哭泣,在世界上无缘无故地哭泣,哭泣我。
此时此刻,谁在晚上的某个地方大笑,晚上无缘无故地嘲笑我。
此刻,世界上有人无缘无故地走在世界上,向我走来。
此刻正在世界的某个地方死去的人,无缘无故地死在世界上,看着我。
-
去吧,我找不到撞墙。
-
一定有很多人在火葬场哭泣。
-
每个家庭都有一本难懂的经文,而且无处不在。
-
看着我。 wer
jetztgeht
irgendwo
inderwelt,ohne
grundgeht
inderwelt,geht
zumir。《ernste
stunde》wer
jetztweint
irgendwo
inderwelt,ohne
grundstirbt
inderwelt:
siehtmich
an,ohne
grundweint
inderwelt,哭泣我,嘲笑我。 wer
jetztstirbt
irgendwo
inderwelt。此刻有人死在世界的某个地方,无缘无故地死在世界上,拉赫特
michaus。此刻谁在晚上。
在某个地方大笑,晚上无缘无故地大笑,weint
berjetzt
lachtirgendwo
indernacht,ohne
grundlacht
Indernacht,来找我。 此刻谁在世界的某个地方行走,无缘无故地走在世界上,《沉重的时刻》是奥地利诗人“勒内·玛丽亚·里尔克”的代表作。 “严肃的时刻”(也翻译为“沉重的时刻”)。 里尔克。
rilke,rainer
玛丽亚此刻在世界的某个地方有人哭泣,无缘无故地在世界上哭泣。
1.发布时间不同。
1.华为Honor 7:是华为技术****于2015年6月30日在北京工业大学奥林匹克体育馆继荣耀6之后发布的一款4G智能手机。 >>>More
你好,我知道。 健康安全网以注重健康安全信息互动为宗旨,促进国民健康安全意识的提高,营造健康、安全、购物、消费、创业的环境,是集实用性、专业性、互知性、公益性、服务性于一体的综合性信息门户。
1.发烧很强烈,但没那么夸张,我试着用MX内置的**设备看**温度很正常,有点热。 安装一些软件后,会导致手机发热严重,我尝试安装暴风视频和音频,但不知道其他人的情况如何。 玩大游戏,人气上升很快,但还是可以接受的! >>>More