-
<>比如坦率地触摸袜子,让兴奋变得嘈杂。
-
请英语专家回答,找个英语老师帮你解决这个问题,对你来说意味着什么?
-
翻译可以精确,也可以简洁,最重要的是,传达原文的意思。
这是一篇非常简单的出版序言,俗称标题,(以后你会遇到千篇一律的内容)只要把握意思就行了。
set forth the major parts of the book, and show how these are organized into a whole, by being ordered to one another and to the unity of the whole.
平易近人且富有表现力的翻译:
描述本书的主要内容,并根据层次逐步有序地展示一致和完整的含义。 ”
-
【解释本书的主要部分,并展示这些部分如何通过相互和整体的协调组织成一整本书。
我的翻译不一定是最好的,但我想分享一些意见:通过你自己的翻译,我觉得你可能对字典中单词的意思有点过于僵化,没有考虑它们在特定语境中的功能,比如说,有条理、有序在你的版本中被翻译成形容词, 但通过上下文,我们可以看出,are organized 是 organize 的被动语态,应该是“to be organized”的意思,在中国人的习惯中,“be”这个词有时不必写成,同样,通过被命令来命令......在这种结构中,应该是排序和安排之类的语言含义,我根据上下文选择“协调”,如果你觉得不好,你仍然可以讨论它,但这里绝对不是形容词。
另外,通过......通过。 在中文中,显然有必要把它放在相关的谓语动词前面,不能写在它之后,因为它是英语句子的后半部分。
个人见解供参考。
-
将本书的主要部分分开,并按照整体的顺序一一展示它们是如何形成整体的。
-
解释本书的主要部分,以及它如何通过整体的有序排列和统一将它们组织成一个整体。
-
详细阐述本书的主要部分,并解释如何将这些部分组织成一个整体,彼此有序,整体统一。
-
明确本书的主体,明确各部分之间的关系,并将它们组织成一个整体。
-
解释本书的主要部分,以及如何通过整体的相互协调和统一将这些部分组织成一个整体。
-
1. dear teachers and students, welcome to today’s english show on wednesday, let’s pay attention to some spots before the show.
2. welcome to today’s show, first of all ,let me recite to you a beautiful english prone.
3. now, let me talk about english grammer tips
4. it’s time to say goodbye and thanks for your listening, see you next week on the same time.
我自己也不好,所以你可以参考一下。
-
被Ho Filipinos取笑......
如果他们了解什么是种族主义和陈词滥调,也许他们会三思而后行。 不仅如此,它是有害的,而且是粗鲁的。
当我还是个小孩子的时候,我亲眼目睹了他们如何取笑深色**人,我想知道在美国隔离的日子是怎样的。
也许只是为了好玩,人们不在乎。 那么为什么会这样呢? 当我看TFC时,我也可以看到这些东西)。也许这是乐趣的一部分。
-
为什么菲律宾人取笑它......
如果他们了解了什么是种族、种族主义的刻板印象和种族主义的刻板印象(陈词滥调),也许他们会三思而后行。 不仅如此,它是有害的(有害的),而且是令人反感的(令人不快的)。
当我还是个小孩子的时候,我亲眼所见)他们(目睹了取笑深色**的人,我想这就是(美国)日子的隔离方式。
也许只是为了好玩,人们不在乎。 那么为什么会这样呢? 当我看TFC时,我也可以看到这些东西)。也许这是乐趣的一部分。
康涅狄格周成立于 1701 年,是耶鲁大学的所在地,是美国学术上最知名的大学之一,耶鲁大学是美国最大的雇主之一,她的研究活动促成了数十家生物技术公司的成长。 >>>More